あまい夕暮れ
bonobos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夕暮れ時の隙間を ひらひらと
踊り子みたいに歩く
オレンジ色の 君が笑うよ

はにかむ顔が この街に溶けて
さらわれてしまいそうな
夏の残り火 とてもきれいさ
遠回りしながら 帰り道では
下手な嘘も作り話も
熱を放って 響き渡るよ

さよならを 残したまま
甘い甘い時が どれだけ過ぎたのかわからないよ
振り向いたその顔が ねぇ ボクの全てを
容赦もなく 吹き飛ばしてしまうから

夕暮れ時に 二人の影は伸びて
燃え尽きてしまいそうだ
夏の残り火 見えないでくれ

遠回りしながら 帰り道では
下手な嘘も作り話も
熱を放って 響き渡るよ

さよならを 残したまま
甘い甘い時が どれだけ過ぎたのか わからないよ
振り向いたその顔が ねぇ ボクの全てを
容赦もなく 吹き飛ばすから




夕暮れの光りを ああ ボクら追いかけて
ずっとずっと 歩いてくよ

Overall Meaning

The lyrics to the song "あまい夕暮れ" by Bonobos depict a romantic scene in the evening. The singer describes walking through the gaps of the evening twilight, reminiscent of a dancer, while seeing their lover with a face as soft as the town itself. The person's smile is compared to the color of an orange, representing the warmth and happiness of the moment. The singer notes how the shy expression of their lover is so beautiful, like the remaining embers of summer.


As they take their time to return home, they express the importance of being honest and genuine in their words. The singer understands the significance of expressing themselves accurately, especially in a moment as sweet and fleeting as this. They reflect on how quickly time has flown, unable to measure how long they have been in love, and how a single look from their lover can make them feel complete.


The evening twilight in the song creates a perfect backdrop for the singer's romantic reminiscence. It is a beautiful moment of two lovers cherishing each other's company, knowing that they want to walk together, side by side until the end of time.


Line by Line Meaning

夕暮れ時の隙間を ひらひらと 踊り子みたいに歩く
I walk through the gaps of the evening, fluttering like a dancer


オレンジ色の 君が笑うよ
You, who are orange in color, are laughing


はにかむ顔が この街に溶けて さらわれてしまいそうな 夏の残り火 とてもきれいさ
Your shy face melts into this city, and the beautiful remnant of summer seems to be kidnapped


遠回りしながら 帰り道では 下手な嘘も作り話も 熱を放って 響き渡るよ
While taking a detour on the way home, even a clumsy lie or a made-up story resonates with passion


さよならを 残したまま 甘い甘い時が どれだけ過ぎたのかわからないよ 振り向いたその顔が ねぇ ボクの全てを 容赦もなく 吹き飛ばしてしまうから
Leaving behind farewells, I don't know how much time has passed in its sweetness. Because your face, turned back, ruthlessly blows away all of me


夕暮れ時に 二人の影は伸びて 燃え尽きてしまいそうだ 夏の残り火 見えないでくれ
In the evening, the shadows of the two of us stretch out and seem to burn out. Please don't show the remaining embers of summer


夕暮れの光りを ああ ボクら追いかけて ずっとずっと 歩いてくよ
Ah, we'll chase the evening light and keep walking and walking




Writer(s): 佐々木 康之, 佐々木 康之

Contributed by Hunter B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@juicewaffle4700

Thank you for uploading bonobos albums! In my country, legal music streaming corporates don't service old bonobos' albums. It is a great pleasure to listen here.

@cawa7229

this album is so good, thanks for uploading it. the resemblance to shinji sato voice is unsettling. it is a shame there is no much information about the band