Y
c.c. adcock Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

枯れた心 やせ細る情熱に
潤い与えるキミは僕の希望さ
導かれるよう出会い恋に落ちてった二人
風もヒューヒューヒュー
時にはけんかしたり 仲直りして 朝日昇るまで求め合ったりしてさ
日々重ねていく意味
キミ以外知らない僕がそこにいて
僕以外知らないキミがここにいる

キミの手を握りしめて もう僕の手を離さないで
僕らもしも『「病める時も健やかなる時も」』
僕ら二人で歩いて行こう

幸せの絶頂に訪れた絶望
キミと見たい未来はあっけなくどっかへ消えて行った
切り取ったメモと猫とぽっかりと穴の空いた心に風が
ひゅーひゅーひゅー
休みは料理したり 映画見たり
他愛のない話 じゃれあったりしてさ
年重ねてく意味
キミ以外知らない僕がここにいて
僕だけ知らないキミがそこにいた

キミは手を離して 僕の目の前からいなくなった
あぁ 今も僕の手の中にキミのぬくもりが
ココにずっと残ってる

突然泣き出したキミの涙の意味を
僕は気づきもせずに知ろうともしなかった
キミとの約束を果たすことのできぬまま 時は去る

キミの手は細くなって 僕の手を握り返す
キミは笑い 何かいいかけて そっと目を閉じた

キミの手を握りしめて もう僕の手を離さないで
僕らもしもまたいつか巡り会えたら




また二人で歩いてゆこう
僕ら二人で歩いて行こう また二人で歩いて行こう

Overall Meaning

These lyrics are written in Japanese and are translated into English as follows:


"You give life to my withered heart and emaciated passion
You are my hope
We met and fell in love as if guided
The wind goes huff huff huff
Sometimes we quarreled and made up, sought each other until the sunrise
The meaning of each day added up
I am there, who knows nothing but you
You are here, who knows nothing but me


Grasp your hand, never let go of mine
Let's walk together, "in sickness and in health"
Let's walk together, just the two of us


Despair came to the peak of happiness
The future I wanted to see with you vanished quickly
The wind blows through the memo we cut out, the cat, and the heart with a gaping hole
Huff huff huff
We cooked, watched movies on days off, talked about nothing important and played around
The meaning of each year added up
I am here, who knows nothing but you
You were there, who knows nothing but me


You let go of my hand, then disappeared from my sight
Ah, even now the warmth of your hand remains in mine
It's here, it will always be here


I didn't even notice the meaning of your tears that suddenly started to flow
I didn't even try to find out
Time passed without fulfilling our promise
Your hand, now thinner, grasps mine once again
You smiled and whispered something, then gently closed your eyes


Grasp your hand, never let go of mine
If we ever get the chance to meet again someday
Let's walk together, just the two of us
Let's walk together, you and me"


The song is about two people who fall in love and walk together through the ups and downs of life, but eventually, one of them dies. The singer struggles to accept their loss but holds onto the memory of their love.


Line by Line Meaning

枯れた心 やせ細る情熱に
My heart is dry and my passion is fading away


潤い与えるキミは僕の希望さ
But you, who give me comfort, are my hope


導かれるよう出会い恋に落ちてった二人
The two of us met and fell in love as if guided by fate


風もヒューヒューヒュー
The wind is blowing strongly


時にはけんかしたり 仲直りして 朝日昇るまで求め合ったりしてさ
We fought and made up, seeking each other until the sun rose


日々重ねていく意味
The meaning of every day piling up


キミ以外知らない僕がそこにいて
I am there, knowing no one except you


僕以外知らないキミがここにいる
You are here, knowing no one except me


キミの手を握りしめて もう僕の手を離さないで
Hold onto your hand, and never let go of mine


僕らもしも『「病める時も健やかなる時も」』
If, by chance, one of us becomes ill


僕ら二人で歩いて行こう
We will walk together


幸せの絶頂に訪れた絶望
Despair at the height of happiness


キミと見たい未来はあっけなくどっかへ消えて行った
The future I wanted to see with you disappeared so easily


切り取ったメモと猫とぽっかりと穴の空いた心に風が
The wind blows through my heart with its cut-out notes, cat, and hole


ひゅーひゅーひゅー
Whistling


休みは料理したり 映画見たり
Sometimes we spend our time on cooking or watching a movie


他愛のない話 じゃれあったりしてさ
Talking about nothing important, and playing around


年重ねてく意味
The meaning of growing older


キミ以外知らない僕がここにいて
I am here, knowing no one except you


僕だけ知らないキミがそこにいた
You were there, knowing no one except me


キミは手を離して 僕の目の前からいなくなった
You left me, letting go of my hand


あぁ 今も僕の手の中にキミのぬくもりが
Ah, even now I feel the warmth of your touch in my hand


ココにずっと残ってる
It remains here with me


突然泣き出したキミの涙の意味を
I never knew the meaning of your sudden tears


僕は気づきもせずに知ろうともしなかった
I didn't try to find out, without being aware


キミとの約束を果たすことのできぬまま 時は去る
Time passes without being able to fulfill the promise I made with you


キミの手は細くなって 僕の手を握り返す
Your hand has become thin, gripping mine back


キミは笑い 何かいいかけて そっと目を閉じた
You smiled, as if saying something good, then closed your eyes gently


僕らもしもまたいつか巡り会えたら
If, by chance, we meet again someday


また二人で歩いてゆこう
Let's walk together again


僕ら二人で歩いて行こう
We will walk together




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Clievy, Osamu Kurimoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@kylr053180

I've never heard anyone who can play on the off beats like CC

@felixpeelix5155

My god this song brings back memories of Lafayette, Louisiana.

@sorshaporsha

thank you for posting this! <3

@user-pn9po6bc3v

This somg was in the running to be the song for the opening credits for True Blood. TJace Everett’s “Bad Things” won out (rightfully so!), but this is a good song too.

@coravisser727

Awesome music is this woehoe real good played.

@TheAvatariuz

fast so gut wie die musik in supernatural

@nowhitebread4169

Def hip kick to it

@rockgal1983

nice video!

@amybeauchamp4767

Do you remember me Charlie? I'm the lady who danced on a table at Tipitinas with my arm in a cast.

@TheGenjitakia

hooooooo yeeeaaaahhhhhh!!!!!!!!!

More Comments

More Versions