Into The Green
cinema staff Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夏の残像は消えないままで、
私の鼓動の音だけが、この部屋に響き渡る。

蝉の鳴く音、朝顔の匂い。
私はあなたの幻影をいまだに探していた。

時報が15時を告げ、37℃の街に
逃げ場を求めた私は蜃気楼。

名前を呼んでくれ。それ以外は何1ついらない。
答えは無くした。 今、あなたは緑色の中。

夏の残像に気をとられていた。
あなたの鼓動の音はもう、聞こえることはないでしょう。

風のゆくえにその身を任せてしまいたくなり、
ふるえる身体の中身は何も無い。

涙はこらえた。私は美しい夢を見てる。
さよならは言わないで。さあ緑色の中に行くよ。

過去と未来をつなぐ、その境目の私。
おはよう、絶望。緑色のなかへ。





名前を呼んでくれ。それ以外は何1ついらない。
答えは無くした。 今、ふたりは緑色の中。

Overall Meaning

The lyrics to "Into the Green" by Cinema Staff paint a snapshot of a moment that has passed but still lingers in the singer's mind. The remnants of summer are still present with the cicada's song and the morning glory's scent. These sensory cues serve as a backdrop to the singer's search for a phantom - the ghost of a past lover. The chimes toll 3 o'clock, and the singer seeks refuge in the 37-degree (Celsius) heat of the city, creating a mirage of escape. The singer longs to hear the name of their former lover and nothing else, but the answer is lost. The person they seek is now "into the green," disappearing into the foliage like a lost memory.


The verse takes on a more melancholic tone, as the singer is so caught up in the past that they can no longer hear the beat of their former lover's heart. This creates a sense of finality that is entrenched in the past. Even as the wind wavers, the singer's heart remains empty; their body trembles without contents. Tears are repressed, and the singer drifts off into a beautiful dream. They don't want to say goodbye, preferring instead to journey into the green with their lover.


The last verse unites the past and future of the singer. They stand on the precipice between the two, screaming "Good morning, despair." They long for the simplicity of hearing their lover's name and remaining lost in the greenery. As such, the song dwells on the bitterness of memory and the fleeting nature of love.


Line by Line Meaning

夏の残像は消えないままで、
The remnants of summer still linger,


私の鼓動の音だけが、この部屋に響き渡る。
and only the sound of my heartbeat reverberates in this room.


蝉の鳴く音、朝顔の匂い。
The sound of cicadas, the scent of morning glory.


私はあなたの幻影をいまだに探していた。
I am still searching for your phantom.


時報が15時を告げ、37℃の街に
The clock strikes 3 o'clock, in a city of 37 degrees Celsius


逃げ場を求めた私は蜃気楼。
I, seeking an escape, am a mirage.


名前を呼んでくれ。それ以外は何1ついらない。
Call my name. I don't need anything else.


答えは無くした。 今、あなたは緑色の中。
The answer is lost. Right now, you are in the green.


夏の残像に気をとられていた。
I was preoccupied with the summer remnants.


あなたの鼓動の音はもう、聞こえることはないでしょう。
I won't be able to hear the sound of your heartbeat anymore.


風のゆくえにその身を任せてしまいたくなり、
I want to entrust my whole self to the direction of the wind,


ふるえる身体の中身は何も無い。
Even though my body trembles, there is nothing inside.


涙はこらえた。私は美しい夢を見てる。
I hold back my tears. I am dreaming of something beautiful.


さよならは言わないで。さあ緑色の中に行くよ。
Don't say goodbye. Now, let's go into the green.


過去と未来をつなぐ、その境目の私。
I exist on the boundary that connects the past and the future.


おはよう、絶望。緑色のなかへ。
Good morning, despair. Into the green I go.


名前を呼んでくれ。それ以外は何1ついらない。
Call my name. I don't need anything else.


答えは無くした。 今、ふたりは緑色の中。
The answer is lost. Now, we are both in the green.




Contributed by Carter G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Majika

10年くらい前から聴いてるけど、ずっと褪せないいい曲だなぁ

青柳

めっちゃめちゃ久しぶりに聞いたらやっぱりいい曲で、、

Yoshi Kame

「エモい」という曲がこんなに似合う曲は無いと思う(最高です)

リス

こんな透明感のあるバンド他にいないと思う

やしのきはうす

andropもなかなか

蒼井

メジャー1作目にこれをもってきたのが衝撃でした。心もとなさと美しさ…全然色褪せないですね。ライブで聴いたときのカタルシスは半端なかったです。また観たいなー。

home of king

これを聞くと毎回しんみりとした気持ちになる

米窪さくら

昨日のハロで聴いて好きになってから更にハロが歌っててすっごい好きだった………cinema staff全然勉強しないまま行っちゃったのが悔やまれる、何この曲めっちゃいいやん、、

Sakura k.

澄んでる感じで、スゴく綺麗!!

褒める犬の音楽

この曲はcinemastaffの中でもかなり聴きやすくてキャッチーですよね!これをtricotとやってる映像を見つけられたおかげで、今では様々なcinemastaffを楽しめています!

More Comments

More Versions