Home Sweet Home
claquepot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

I said Home sweet home
I said Home sweet home as time goes by
暖かいあの頃に帰れない
I said Home sweet home as time goes by
でも居心地はそんな悪くない

並んで free になって
フットワーク身軽になってく
ほとんど食べない朝食と
24時過ぎてやっと夕食を
立ち戻った本来のLife
やることなすこと全部自由自在さ
明日もきっと忙しそう

誰もいない空間の至る所に
染み付いた記憶の欠片
見ないフリした今夜も
理由を見繕ってしまおう
都合がよくなるまで忘れてく

I said Home sweet home as time goes by
暖かいあの頃に帰れない
I said Home sweet home as time goes by
けど大切な何かが足りない
I said Home sweet home, my home sweet home
My home sweet home 君はもういないけど oh no

寄り道が減った分だけ道草が増えて
非効率と効率が入り混じったまま
日々は過ぎ去ってく

逆算で鳴らした目覚まし時計
イレギュラーのない Every morning
これが幸せかといえば言いきれない部分があるが
退屈で充実した毎日

I said Home sweet home as time goes by
暖かいあの頃に帰れない
I said Home sweet home as time goes by
けど大切な何かが足りない
I said Home sweet home, my home sweet home
My home sweet home 君はもういないけど
I said Home sweet home, my home sweet home
My home sweet home 君はもういないけど





I said Home sweet home, my home sweet home
My home sweet home...

Overall Meaning

The lyrics to claquepot's song "Home Sweet Home" convey a sense of nostalgia and a longing for a time that has passed. The singer says "I said Home sweet home as time goes by," suggesting that they are reflecting on memories of their home from the past. The line "暖かいあの頃に帰れない," which translates to "I can't go back to those warm times," reinforces this feeling of longing for a happier time.


However, the singer also notes that their current situation is not so bad, saying "でも居心地はそんな悪くない," meaning "but the comfort is not so bad." They describe a new lifestyle where they are free to do what they want and have become more agile. They also mention the memories that are embedded in the spaces of their home, suggesting that although they cannot return to the past, they can still hold onto the memories.


Line by Line Meaning

I said Home sweet home
The singer expresses that they are talking about their home sweet home.


I said Home sweet home as time goes by
The singer emphasizes the significance of their home the longer they spend time away from it.


暖かいあの頃に帰れない
The singer reminisces about a time when their home was warm and welcoming, but they cannot return to that time.


I said Home sweet home as time goes by
The singer reiterates that their affection towards their home increases as time goes by.


でも居心地はそんな悪くない
Despite their nostalgia towards their home's past, the singer notes that their current surroundings are not that uncomfortable.


並んで free になって
In a parallel state of freedom,


フットワーク身軽になってく
They become more agile as they move through life.


ほとんど食べない朝食と
They have a light breakfast,


24時過ぎてやっと夕食を
But only have dinner after 24 hours have passed.


立ち戻った本来のLife
The singer has returned to their original lifestyle.


やることなすこと全部自由自在さ
They have complete freedom in what they do.


明日もきっと忙しそう
The singer expects to be very busy tomorrow.


誰もいない空間の至る所に
In the empty spaces all around,


染み付いた記憶の欠片
There are fragments of their ingrained memories.


見ないフリした今夜も
The singer pretends not to see those fragments of memories even tonight.


理由を見繕ってしまおう
And instead, they will deliberately search for other reasons.


都合がよくなるまで忘れてく
They will forget until it suits them best.


けど大切な何かが足りない
They feel that something important is missing.


I said Home sweet home, my home sweet home
The singer reaffirms their love for their home sweet home.


My home sweet home 君はもういないけど oh no
But sadly, their beloved is no longer there.


寄り道が減った分だけ道草が増えて
As they take fewer detours in life, they notice more details.


非効率と効率が入り混じったまま
The inefficient and efficient aspects of their life are still mixed together.


日々は過ぎ去ってく
They watch as each day goes by.


逆算で鳴らした目覚まし時計
They set their alarm clock in reverse.


イレギュラーのない Every morning
So that every morning is the same.


これが幸せかといえば言いきれない部分があるが
Although the singer cannot confidently state that this is happiness.


退屈で充実した毎日
Their days are both boring and fulfilling.


My home sweet home 君はもういないけど
The singer continues to think of their home sweet home even though their beloved is gone.


I said Home sweet home, my home sweet home
The singer once again declares their love for their home.


My home sweet home...
The song ends with the singer repeating the title of the song, "My home sweet home".




Writer(s): Sosuke Oikawa

Contributed by Alexander A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found