hearts
cocklobin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

甘い苦みと裂けた喉を乞う
誰も居ない体 意味を問い炙ろう
蝉を嘆くか 人の世を飼うか
誰も居ないからだ 意味を問い炙ろう 皆賛同するはずだ

愛想な理想を然う然う連奏を

悲惨な髑髏は塒を舞い
何を感じていたのか 意味を問い炙ろう

意味を探し
現在を生きる

何を言えば...
何を言えれば...
意思を繋ぐ 人へと
語りを繋ぐ 人へと
何を言えば...
何と答えればいいのか..

惹かれ合う二色の聖者は
甘く律を描いて瞬く
混ざり会うことのない愚者と
黒く白く光る

君はもういない 超える物語 僕らの答えは 「激動」

愛想な理想を然う然う連想を

何を言えば...
何を言えれば...
意思を繋ぐ 人へと
語りを繋ぐ 人へと
何を言えば...
何と答えればいいのか..

惹かれ合う二色の聖者は
甘く律を描いて瞬く
混ざり会うことのない愚者と
黒く白く光る

僕らの灰にまみれた世界
響く音を描いて瞬く
重なり合うことのない色を
繋ぐ答え「感情」

僕らの答えは 「激動」

「なくなって全ての僕らのよ




    僕らは見つけたよ
        ぼくらの歌を」

Overall Meaning

The lyrics to Cocklobin's song "Hearts in 2-3" touch upon themes of loneliness, searching for meaning, and the struggle to connect with others. The singer of the song is grappling with a "sweet bitterness" and a "torn throat," perhaps representing conflicting emotions and difficulty expressing oneself. They ask what the purpose of their body is when no one is around and wonder whether to mourn the cicada or tame the human world. Despite the lack of anyone else, the singer believes that everyone should be able to understand and sympathize with their search for meaning.


The lyrics then move on to discuss the concept of love and the contrast between two "saints" drawn to one another in a sweet melody versus foolishness that cannot be mixed with others. The mention of a "story that transcends" suggests a desire to rise above personal struggles and connect on a larger, more universal level through intense emotions.


Overall, the lyrics of "Hearts in 2-3" seem to be an exploration of individual struggles with self-expression, meaning, and connection, all set against a backdrop of contrasting themes of sweetness and bitterness, light and dark, and connection and isolation.


Line by Line Meaning

甘い苦みと裂けた喉を乞う
Longing for bittersweetness and asking for a voice despite the pain


誰も居ない体 意味を問い炙ろう
Questioning the meaning of having a voice when nobody is around


蝉を嘆くか 人の世を飼うか
Deciding between lamenting like a cicada or living in this human world


誰も居ないからだ 意味を問い炙ろう 皆賛同するはずだ
Asking for agreement on the meaning of having a voice when nobody is around


愛想な理想を然う然う連奏を
Playing together with an unsatisfactory ideal


悲惨な髑髏は塒を舞い
A pitiful skull dances in its grave


何を感じていたのか 意味を問い炙ろう
Asking for the meaning of what the skull was feeling


意味を探し
Searching for meaning


現在を生きる
Living in the present


何を言えば...
What can I say...


何を言えれば...
What should I say...


意思を繋ぐ 人へと
Connecting with people's thoughts


語りを繋ぐ 人へと
Connecting with people's words


何と答えればいいのか..
What is the right answer...


惹かれ合う二色の聖者は
Two saints drawn to each other


甘く律を描いて瞬く
Glimmering with sweet rhythm


混ざり会うことのない愚者と
Fools who never mingle


黒く白く光る
Shining in black and white


君はもういない 超える物語 僕らの答えは 「激動」
You are no longer here, but we can transcend through the story of our turbulent answer


愛想な理想を然う然う連想を
Thinking together with an unsatisfactory ideal


僕らの灰にまみれた世界
Our world covered in ashes


響く音を描いて瞬く
Glimmering with the sound that resounds


重なり合うことのない色を
Colors that never overlap


繋ぐ答え「感情」
Connecting through the answer of emotions


僕らの答えは 「激動」
Our answer is 'turbulence'


「なくなって全ての僕らのよ     僕らは見つけたよ         ぼくらの歌を」
'After everything was gone, we found our song. Our own song.'




Contributed by Mateo N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found