Bekhod Residan
dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
بی تو برای شاعری واژه خبر نمی شود
بغض دوباره دیدن ات هست و بدر نمی شود

فکر رسیدن به تو ، فکر رسیدن به من
از تو به خود رسیده ام اینکه سفر نمی شود
بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود

دلم اگر به دست تو به نیزه ای نشان شود
برای زخم نیزه ات سینه سپر نمی شود
صبوری و تحمل ات همیشه پشت شیشه ها
پنجره جز به بغض تو ابری و تر نمی شود

بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود

صبور خوب خانگی ، شریک ضجه های من
خنده خسته بودنم زنگ خطر نمی شود
حادثه یکی شدن حادثه ای ساده نبود
مرد تو جز تو از کسی ، زیر و زبر نمی شود

به فکر سر سپردنم به اعتماد شانه ات
گریه بخشایش من که بی ثمر نمی شود
همیشگی ترین من ، لاله نازنین من
بیا که جز به رنگ تو ، دگر سحر نمی شود





بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود

Overall Meaning

The song "Bekhod Residan" by Dariush is a romantic ballad that expresses the intensity of the singer's love for his partner. The opening line "Bihemgan be sar shavad, bi to be sar nemishavad" translates to "without everyone, I can go on, but without you, I cannot." This line sets the tone for the rest of the song, emphasizing the importance of the singer's partner in his life.


The lyric "dagh to darad in delam, jay-e degar nemishavad" means "your love burns in my heart, nothing else can take its place." Here, the singer asserts that his partner's love is unmatched and irreplaceable. The line "fekr-e residan be to, fekr-e residan be man" translates to "thinking of reaching you, and you reaching me," and showcases how the singer is preoccupied with the idea of being with his partner.


Another line "dagh to darad in delam, jay-e degar nemishavad" conveys the singer's readiness to face any obstacles for his partner's love. He is willing to take any spear or arrow for his beloved, and there is no shield that can protect him from the wound of her love. The lyric "sobor-e khob-e khangi, sharik-e zajjehay-e man" means "patience and endurance are always behind the glass, and the window is not a cloud, other than your sadness." Here, the singer emphasizes the strength it takes to be patient and endure while waiting for his partner.


The song concludes with the repetition of the opening line, "bi hemgan be sar shavad, bi to be sar nemishavad" highlighting the significance of the singer's partner in his life. The song's overall message is a testament to the power of love and how it affects every aspect of one's life.


Line by Line Meaning

بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود
Without everyone, I can continue living, but without you, everything becomes pointless


داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
My heart is filled with your love, nothing else can replace it


بی تو برای شاعری واژه خبر نمی شود
Without you, poetry loses its meaning


بغض دوباره دیدن ات هست و بدر نمی شود
My heart is filled with pain from not seeing you, and it will not ease


فکر رسیدن به تو ، فکر رسیدن به من
My thoughts are consumed with reaching you, but it seems impossible


از تو به خود رسیده ام اینکه سفر نمی شود
I realized that the journey to reach you is not an easy one


دلم اگر به دست تو به نیزه ای نشان شود
If my heart is placed in your hands, it will be like a vulnerable target for you to hurt me


برای زخم نیزه ات سینه سپر نمی شود
Even if I try to protect myself from your hurtful actions, it will not be enough


صبوری و تحمل ات همیشه پشت شیشه ها
Your patience and tolerance are always protected, and they never show through


پنجره جز به بغض تو ابری و تر نمی شود
My window only weeps with sorrow because of your absence


صبور خوب خانگی ، شریک ضجه های من
You are my patient and loving partner, who stays by my side even through noisy times


خنده خسته بودنم زنگ خطر نمی شود
My tired laughter should be a warning sign, but it goes unnoticed


حادثه یکی شدن حادثه ای ساده نبود
Our union is not just a simple coincidence


مرد تو جز تو از کسی ، زیر و زبر نمی شود
Only you have the power to break my spirit, no one else can do it


به فکر سر سپردنم به اعتماد شانه ات
I have entrusted you with my thoughts and feelings, hoping you will protect them


گریه بخشایش من که بی ثمر نمی شود
Even my tears are useless, they do not bring relief


همیشگی ترین من ، لاله نازنین من
You are forever engraved in my heart, my beloved tulip


بیا که جز به رنگ تو ، دگر سحر نمی شود
Come back to me because nothing else can bring back the magic that your presence holds


داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
My heart is filled with your love, nothing else can replace it




Contributed by Reagan T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@mosighi-irani5371

نام ترانه:به خود رسیدن

از آلبوم:فریادزیرآب

ترانه سرا:شهیارقنبری با الهام از مولانا

آهنگساز:فریدزلاند

تنظیم:آندرانیک

متن آهنگ:

بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود

داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود

بی تو برای شاعری . واژه خبر نمیشود

بغض دوباره دیدنت . از تو به در نمیشود

فکر رسیدن به تو . فکر رسیدن به من

از تو به خود رسیده ام . این که سفر نمیشود

بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود

داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود

دلم اگر به دست تو . به نیزه ای نشان شود

برای زخم نیزه ات . سینه سپر نمیشود

صبوری و تحملم . همیشه پشت شیشه ها

پنجره جز به بغض تو . ابری و تر نمیشود

بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود

داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود

صبور خوب خانگی . شریک ضجه های من

خنده خسته بودنم . زنگ خطر نمیشود

حادثه یکی شدن . حادثه ای تازه نبود

مرگ تو جز تو از کسی زیر و زبر نمیشود

به فکر سر سپردنم . به اعتماد شانه ات

گریه بخشایش من که بی ثمر نمیشود

همیشگی ترین من . لاله نازنین من

بیا که جز به رنگ تو دگر سحر نمیشود

بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود

داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود

بی همگان به سر شود . بی تو به سر نمیشود

داغ تو دارد این دلم . جای دگر نمیشود



All comments from YouTube:

@spetragoo4786

❤خدشه‌ای از تهران ❤

@mehranhajizade9206

عشق ...

@ebrahimhamedi3953

به به.این بشر چقدر خاص میخونه.

@shalla4

چه روزائی را با این صدا داشتم یاد ان روزها بخیر

@javiergomez9970

I LOVE persian songs in this scale

@shalla4

صدای داریوش ادم را عاشق میکنه

@majidi64

You are the best....

@JamesMcloop

خدا ایران داریوش

@user-oi5ny2os1p

🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹

@danihatami7660

ادم دنیارو دور بزنه آخر میرسه به تو!

More Comments

More Versions