Boghz
dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

گیرم که در باورتان به خاک نشسته ام و ساقه های جوانم از ضربه های تبرهاتان زخم دار است با ریشه چه می کنید
گیرم که بر سر این بام بنشسته در کمین پرنده ای پرواز را علامت ممنوع می زنید با جوجه های نشسته در آشیانه چه می کنید
گیرم که می زنید گیرم که می بُرید گیرم که می کُشید با رویش ناگزیر جوانه چه می کنید

تمام بغض قناری ها صداتو ترسونده اجاق کینه ی پاییزی گُلاتو سوزونده
تو اون ستاره ی خاموشی که خواب تو رو بُرده پیام سرخ شقایق ها تو قلب تو مرده
چشات مثل شب بارونی دلت پر از غم پنهونی مثل پرنده ی زندونی بخون به ناله ی دل
مثال تیغ گُل زردم یه شعر خسته ی پُر دردم ببین که قایق امیدم نشسته بی تو به گِل

غم غریب کدوم غروبی که عطر پاییز گرفته بوی تنت
نگات به سوی کدوم ستارَست که قلب پارَست به زیر پیرهنت
من وتو چله نشین این شب پُر اندوهیم من و تو سایه ی غمگین غروب رو کوهیم
من وتو سایه ی غمگین غروب رو کوهیم
چراغ سفره ی ما دیگر نشانی از نان نیست به خاک غم زده ی شهرم نمیزه باران نیست

تمام بغض قناری ها صداتو ترسونده اجاق کینه ی پاییزی گُلاتو سوزونده
تو اون ستاره ی خاموشی که خواب تو رو بُرده پیام سرخ شقایق ها تو قلب تو مرده




چشات مثل شب بارونی دلت پر از غم پنهونی مثل پرنده ی زندونی بخون به ناله ی دل
مثال تیغ گُل زردم یه شعر خسته ی پُر دردم ببین که قایق امیدم نشسته بی تو به گِل

Overall Meaning

In Dariush's song "Boghz," the lyrics depict a sense of betrayal and heartache. The singer sees himself as a young plant that has been beaten and wounded by the person he trusted, to the point where he is now buried in the soil of their disbelief. He also sees himself perched on the rooftop of their relationship, waiting, while the other person is setting traps for him, prohibiting his flight. The singer questions what the other person does with the young birds who sit in their nest.


Line by Line Meaning

گیرم که در باورتان به خاک نشسته ام و ساقه های جوانم از ضربه های تبرهاتان زخم دار است با ریشه چه می کنید
I'm afraid that I'm buried in your beliefs, and my young shoots are wounded from your strikes. What will you do with the roots?


گیرم که بر سر این بام بنشسته در کمین پرنده ای پرواز را علامت ممنوع می زنید با جوجه های نشسته در آشیانه چه می کنید
I'm afraid that while sitting on this rooftop, you are forbidding flight to a bird in hiding. What will you do with the chicks in the nest?


گیرم که می زنید گیرم که می بُرید گیرم که می کُشید با رویش ناگزیر جوانه چه می کنید
I'm afraid that you hit, break, and kill with your inevitable growth. What will you do with the young shoots?


تمام بغض قناری ها صداتو ترسونده اجاق کینه ی پاییزی گُلاتو سوزونده
All the sorrow of canaries has made your voice fearful. The fireplace of autumn hatred has burned your flowers.


تو اون ستاره ی خاموشی که خواب تو رو بُرده پیام سرخ شقایق ها تو قلب تو مرده
You are the silent star that has taken away your sleep. The red message of poppies has died in your heart.


چشات مثل شب بارونی دلت پر از غم پنهونی مثل پرنده ی زندونی بخون به ناله ی دل
Your eyes are like a rainy night, your heart is full of hidden sadness, and you sing like a caged bird to the cry of your heart.


مثال تیغ گُل زردم یه شعر خسته ی پُر دردم ببین که قایق امیدم نشسته بی تو به گِل
See my tired, painful poem like a yellow rose blade. My boat of hope has sunk without you to clay.


غم غریب کدوم غروبی که عطر پاییز گرفته بوی تنت
What strange sorrow of which sunset has taken the scent of your autumn?


نگات به سوی کدوم ستارَست که قلب پارَست به زیر پیرهنت
Your gaze towards which star has made your heart numb under your shirt?


من وتو چله نشین این شب پُر اندوهیم من و تو سایه ی غمگین غروب رو کوهیم
You and I are companions on this sorrowful night. You and I, the sad shadows, climb the sunset.


چراغ سفره ی ما دیگر نشانی از نان نیست به خاک غم زده ی شهرم نمیزه باران نیست
Our table lamp no longer shows any indication of bread. The rain no longer falls on my grief-stricken city.


تمام بغض قناری ها صداتو ترسونده اجاق کینه ی پاییزی گُلاتو سوزونده
All the sorrow of canaries has made your voice fearful. The fireplace of autumn hatred has burned your flowers.




Contributed by Jake P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

kayarm

Your eyes are like a rainy night,
Your heart is full of hidden sadness,
Like an encaged bird, sing from your heart,
Like the thorn of my yellow rose, I'm a poem full of pain

Bandita330

It is beautiful !!!! Greetings from Hungary !

Saeed

چقدر این آهنگ رو دوست دارم.گوش کردن دوباره این آهنگ منو میبره به حدودا بیست سال پیش.دانشجو بودم.یادش به خیر.زمان چقدر زود میگذره.🌹🌹🌹🌹🌹

Amir Naghian

همیطور من 😢😢😢

Maria Arabpour

I LOVE you Dariush. You are the best!

Adali8888

Se escucha bien!!!

hossein ramzanian

هزاران بار این آهنگ زیبا را مرور کردم و باز هم برایم تازه گی دا ه. داریوش ممنون

אריאלה לחמיש

👏👏👏👏🌹🌹🌹🌹🌹

Maura Leonarda

Please, friend, the lyrics in english for everybody's enjoyment.

Maura Leonarda

+Amir Eghbal Thank you so much, friend. I am so sad to comment it now. Everybody have a giant in their land to combat each day.

More Comments

More Versions