Booye Khoobe Gandom
dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

بوی گندم مال من هر چی که دارم مال تو
یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال تو

اهل طاعونی این قبیله مشرقیم
تویی این مسافر شیشه ای شهر فرنگ
پوستم از جنس شبه پوست تو از مخمل سرخ
رختم از تاوله تنپوش تو از پوست پلنگ
بوی گندم مال من هر چی که دارم مال تو
یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال تو

توبه فکر جنگل آهن وآسمون خراش
من به فکر یه اتاق اندازه تو واسه خواب
تن من خاک منه ساقهء گندم تن تو
تن ما تشنه ترین تشنهء یک قطره آب

بوی گندم مال من هر چی که دارم مال تو
یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال تو

شهر تو شهر فرنگ آدماش ترمه قبا
شهر من شهر دعا همه گنبداش طلا
تن تو مثل تبر تن من ریشهء سخت
طپش عکس یه قلب مونده اما رو درخت

بوی گندم مال من هر چی که دارم مال تو
یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال تو

نباید مرثیه گو باشم واسه خاک تنم
تو آخه مسافری خون رگ اینجا منم
تن من دوست نداره زخمی دست تو بشه
حالا با هر کی که هست هرکی که نیست داد میزنم





بوی گندم مال من هر چی که دارم مال من
یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال من

Overall Meaning

The lyrics to Dariush's song "Booye Khoobe Gandom" tell a story of two people who come from different worlds, but are connected by their common humanity. The singer describes himself and another person as travelers - he from the East and the other person from the land of the Franks - but also notes the similarities between them. The singer's skin is similar to the other person's and their clothing is made of similar materials, yet they come from vastly different backgrounds.


The song also speaks about the singer's desire for peace and simplicity. He contrasts his own worldview, which he describes as being focused on simplicity and the natural world, with a more materialistic and complex view of the world that he associates with the other person's city. Despite these differences, however, the singer still feels a deep connection to the other person, as they both share a bond to the land, in the form of the smell of wheat and the earth that they both possess.


One of the key themes of the song is the idea that despite cultural, physical, and material differences, all people are ultimately connected through their shared experiences and emotions. The song suggests that it is possible to find common ground with someone in even the most unlikely of circumstances, so long as one is able to look past surface-level differences and connect on a deeper level.


Line by Line Meaning

بوی گندم مال من هر چی که دارم مال تو
The scent of the wheat is mine, everything I have is yours


یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال تو
Even the dirt I work with is mine, anything I produce belongs to you


اهل طاعونی این قبیله مشرقیم
We are from the tribe of the plague, from the East


تویی این مسافر شیشه ای شهر فرنگ
You are the glass traveler of the Frankish city


پوستم از جنس شبه پوست تو از مخمل سرخ
My skin is from a similar material as yours, but yours is made of red velvet


رختم از تاوله تنپوش تو از پوست پلنگ
My clothes are made of coarse fabrics, your clothes are made of leopard skin


توبه فکر جنگل آهن وآسمون خراش
Repentance of thinking the forest is iron and the sky is scratched


من به فکر یه اتاق اندازه تو واسه خواب
I am thinking of a room the size of yours for sleeping


تن من خاک منه ساقهء گندم تن تو
My body belongs to my soil, your body is like the wheat's stem


تن ما تشنه ترین تشنهء یک قطره آب
Our bodies are thirstier than the thirst for a drop of water


شهر تو شهر فرنگ آدماش ترمه قبا
Your city is the Frankish city, its people have turbans


شهر من شهر دعا همه گنبداش طلا
My city is the city of prayer, all of its domes are gold


تن تو مثل تبر تن من ریشهء سخت
Your body is like a sword, my body has strong roots


طپش عکس یه قلب مونده اما رو درخت
The beating of a heart's photograph remains on a tree


نباید مرثیه گو باشم واسه خاک تنم
I shouldn't mourn for my body's soil


تو آخه مسافری خون رگ اینجا منم
But you, the traveler, have the same blood as me


تن من دوست نداره زخمی دست تو بشه
My body doesn't want to be wounded by your hands


حالا با هر کی که هست هرکی که نیست داد میزنم
Now I cry out to anyone who is or isn't there


بوی گندم مال من هر چی که دارم مال من
The scent of the wheat is mine, everything I have is mine


یه وجب خاک مال من هرچی میکارم مال من
Even the dirt I work with is mine, anything I produce is mine




Contributed by Nicholas R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@asheposhtepa

Let the smell of wheat be mine,
everything I've got be yours
This few inches of land be mine,
everything I plant be yours
X(2)

I belong to the pestilence infected tribe of east
But you are this fragile traveler of the city of the west
My skin is of the material of the night, your skin is of red velvet
My cloths is of blisters, your outfit is of panther mink

Let the smell of wheat be mine,
everything I've got be yours
This few inches of land be mine,
everything I plant be yours
X(2)

You're thinking of a forest of steel and skyscrapers
I'm thinking of a room to accommodate you for sleep
My body is my soil, the wheat spray is your body
Our bodies are the thirstiest of thirsty for a drop of water

Let the smell of wheat be mine,
everything I've got be yours
This few inches of land be mine,
everything I plant be yours
X(2)

Your city, city of west, it's people with fine clothes
My city, city of prayers, with all it's domes in gold
Your body is like an axe, My body is of strong roots
Beating of a carved picture of a heart yet remains on this tree

Let the smell of wheat be mine,
everything I've got be yours
This few inches of land be mine,
everything I plant be yours
X(2)

I shouldn't be mourning for the soil of my body
But you're a traveler and I'm the blood and vein of here
My body doesn't like to be bruised by your hand
Now along with anyone present and anyone not present I shout:


LET THE SMELL OF WHEAT BE MINE,
EVERYTHING I'VE GOT BE MINE
THIS FEW INCHES OF LAND BE MINE,
EVERYTHING I PLANT BE MINE
X(2)

Lyrics was written and composed in Persian by:
Shahyar Ghanbari and Varoujan Hakhbandian



All comments from YouTube:

@navidsss2404

این اهنگ مربوط ب همه دوران هاست
چ سال ۵۰ باشی چ ۱۴۰۰ هیچ فرقی نمیکنه
همیشه تازس هیچ وقت کهنه نمیشه
❤🌹👌👍

@Entertain279

حاضرم همه عمرمو بدم برگردم به بچگی هام و حال و هوای قدیم😭

@knaknaka9010

من هم همینطور.

@hm.s.z5460

چه طور می تونید هم طرفدار این آهنگ باشید و هم طرفدار زمانی که این آهنگ علیه آن ساخته شده؟

@user-po8vp5tm1o

​@@hm.s.z5460آخر اینها آخر نمیدانستد حالا بگو فرهنگی ای بابا فرهنگ چیه اینها چه می‌دانند هم وغم اینها فقط پول است والا یک بچه یا یک دیوانه هم با کمک کار گردان می‌تواند رول که به اینها داده اند اجراء کند بلی درهمین سال انقلاب شروع شد وبعد از۷ماه ایران ما شد این آخ نمی‌شود کاری کرد چون از قبل مقدر شده است حالا من وتو هر چه بگوییم جز راضی کردن شیطان نیست این آهنگ زمانی خوب است که ان همراه با تکه ایی ازفیلم باشد

@MeHrAnVA

سال 79 تا 86 وای چه روزایی داشتم با ریحانه که همیشه در حال گوش کردن آهنگای داریوش بود و منو عاشق این بزرگ مرد دست نیافتنی کرد. حالا بعد از 10 سال جدایی منو ریحانه , چند سال اولش دیگه سمت داریوش نرفتم ولی الان چندساله تو تنهایی خودم آهنگای این عشقو گوش میدمو اون روزا واسم تداعی میشه و چشام پر اشک میشه , روزای تکرار نشدنی بود...

@MrGhalaat

قربان مرام و صداقت و انسان دوستی های تو داریوش ! و تو افتخار جاودانه ایرانیان با فرهنگ باقی خواهی ماند ...

@user-ne1bt1qy6g

زارت

@farhadshams8370

درود بر شما و حس انساندوستانه شما.داریوش خاص است همچنانکه هوادارانش متمایز اند.
صدایی که در همصدایی هموطنان آزادیخواهش،همواره شنیده میشود.

@elrangrangi6992

@@user-ne1bt1qy6g نکنه تتلیتیی عمو جون😂

More Comments

More Versions