Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Eshghe Man
dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
غریبه از من و ما، عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش، که تن به شب نبازم
با غربت من بساز، تا با خودم بسازم
عشق من عاشقم باش، عشق من عاشقم باش
تو خواب عاشقا رو تعبیر تازه کردی
کهنه حدیث عشقو تفسیر تازه کردی
گفتی که از تو گفتن یعنی نفس کشیدن
قلبمو عادت بده به عاشقانه مردن
از عشق زنده بودن از عشق جون سپردن
وقتی که هقهق عشق زجه ی احتیاجه
سر جنون سلامت که بهترین علاجِ
عشق من عاشقم باش عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش اگرچه مهلتی نیست
برای با تو بودن اگرچه فرصتی نیست
عشق من عاشقم باش نزار بیافتم از پا
بمون با من که بی تو نمیرسم به فردا
عشق من عاشقم باش عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش عشق من عاشقم باش
The lyrics to Dariush's song Eshghe Man speak to the experience of love and longing in the context of separation and distance. The opening lines reference the listener being far away, and feeling like a stranger from the singer's own life. The refrain, "be my lover, my love" serves as a plea to bridge that distance, and shares a sense of urgency and importance- the singer is willing to make sacrifices to build a life with the listener, and wants them to reciprocate those feelings. The song's verses also touch on the nature of love itself, with lines like "get used to my heart being obsessed with love, living from love, dying from love" and "when love's fever rises, madness is the best medicine".
Line by Line Meaning
تو غربتی که سرده، تمام روز و شب هاش
You are in a cold foreign land, day in and day out
غریبه از من و ما، عشق من عاشقم باش
Separated from me and us, be in love with me
عشق من عاشقم باش، که تن به شب نبازم
Be in love with me, so I don't keep staying up all night
با غربت من بساز، تا با خودم بسازم
Build with my absence, so I can build with myself
تو خواب عاشقا رو تعبیر تازه کردی
You have reinterpreted the dreams of lovers
کهنه حدیث عشقو تفسیر تازه کردی
You have given a new explanation to the old saying of love
گفتی که از تو گفتن یعنی نفس کشیدن
You said that speaking of you is like taking a breath
از خود گذشتن من یعنی به تو رسیدن
Passing from myself means reaching you
قلبمو عادت بده به عاشقانه مردن
Get my heart used to dying in love
از عشق زنده بودن از عشق جون سپردن
Being alive from love, entrusting one's soul to love
وقتی که هقهق عشق زجه ی احتیاجه
When the laughter of love is a need
سر جنون سلامت که بهترین علاجِ
Head for the craziness of health, which is the best treatment
عشق من عاشقم باش اگرچه مهلتی نیست
Be in love with me although there is no time
برای با تو بودن اگرچه فرصتی نیست
Although there is no opportunity to be with you
عشق من عاشقم باش نزار بیافتم از پا
Be in love with me so I don't fall
بمون با من که بی تو نمیرسم به فردا
Stay with me because I can't reach tomorrow without you
Contributed by Anthony L. Suggest a correction in the comments below.
@maryamshahrooz
تو غربتی که سرده تمام روز و شبهاش
غریبه از من و ما . عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش. که تن به شب نبازم
با غربت من بساز .تا با خودم بسازم
عشق من عاشقم باش. عشق من عاشقم باش
تو خواب عاشقا رو تعبیر تازه کردی
کهنه حدیث عشق و تفسیر تازه کردی
گفتی که از تو گفتن یعنی نفس کشیدن
از خود گذشتن من یعنی به تو رسیدن
قلبم و عادت بده به عاشقانه مردن
از عشق زنده بودن . از عشق جون سپردن
وقتی که هق هق عشق . زجهء احتیاجه
سر جنون سلامت که بهترین علاجه
عشق من عاشقم باش .عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش .عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش اگر چه مهلتی نیست
برای با تو بودن اگر چه فرصتی نیست
عشق من عاشقم باش. نذار بیفتم از پا
بمون با من که بی تو نمی رسم به فردا
عشق من عاشقم باش .عشق من عاشقم باش
عشق من عاشقم باش .عشق من عاشقم باش
@sorayyaazimi7483
عشق کیلویی چنده ؟ به برادرم که « فکر میکردم »
عاشق هم هستیم !
یک روح در ۲ کالبد ؛ یکدست و خالص !
سرم چه کلاهی گذاشت ؛
چه جلب اعتمادی ازم کرد بمدت ۶۰ سال !
همش باهم ترانه های عاشقانه داریوش و ......همه را گوش دادیم !
و چطور این ترانه ها مرا به باورهای غلط راهنمایی کرد !
چقدر خوش خیال بودم و چقدر حقیر او بود !
در عمل چی ؟
الان داره منو میبره دادگاه کانادا !
اونم برای چی ؟
برای « پولهای دزدیده از من و همسرم و بچه هام »
تازه این عشق ؛ بالاترین عشق هست !
وای بحال سرانجام عشقهای ۲ جنس غریبه بهم !
از بابت هیچ عشقی ؛ ایده و تصمیم نگیرید ! شاید کلکی پشت این همه احساس دروغین ٬ حداقل از طرف یک نفر از ۲ نفر باشد !
@artina.i5069
زنده یاد واروژان چه اهنگی ساخته روحش شاد
@ariairani8614
روحش شاد
@bahmandarabi1327
با این آهنگ زنده شدم و مردم ،،!! ♥️💞
@shparso
یکی از زیباترن اهنگهای عاشقانه تاریخ موسقی پاپ ایران
@saeedabbasi8011
داریوش جاویدان همدم تنهایی ها، ترس ها و عاشقانه های چهار نسل ایران. همیشه و در همه حال و هوا آهنگ های داریوش به من لذت و آرامش میدن. ❤ داریوش ❤
@mustafashirazi
حرف ندار این اهنگ داریوش عزیز
🇦🇫♥️🇮🇷
@gulbibimohamadi1639
بسیار عالی انشاالله صد سال زنده باشی من از بس با این آهنگ گریه کردم دارم دیونه میشم
@amjadkarimi2174
گریه نکن، زندگی ارزش ندارد، برو از، طبیعت و از زندگی لذت ببر، منهم سالها گوش میدهم به بسیاری از، اهنگهای داریوش ولی اون حالت را ندارم، به هرحال مواظب خودتون باشید عمر کوتاهه
@nedamahdavi1362
عشقه من عاشقم باش♥️♥️♥️♥️♥️♥️
@majidaghasafari9736
عشق من عاشقم باش❤❤