Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Niyayesh
dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
آه ای خدایم
صدایت میزنم بشنو صدایم
شکنجه گاه این دنیاست جایم
به جرم زندگی این شد سزایم
آه ای خدایم بشنو صدایم
مرا بگذار با این ماجرایم
نمی پرسم چرا این شد سزایم
گلویم مانده از فریاد و فریاد
ندارد کز غم مرگ صدا را
به بغض در نفس پیچیده سوگند
به گل های به خون غلتیده سوگند
به مادر سوگوار جاودانه
که داغ نوجوانان دیده سوگند
خدایا حادثه در انتظار است
به هر سو باد وحشی درگذار است
به فکر قتل عام لاله ها باش
که خواب گل به گل کابوس خار است
خدایم ای پناه لحظه هایم
صدایت میزنم با گریه هایم
صدایت میزنم بشنو صدایم
الهی در شب فقرم بسوزان
ولی محتاج نامردان مگردان
عطا کن دست بخشش همتم را
خجل از روی محتاجان مگردان
الهی کیفرم را میپذیرم
که از تو ذات خود را پس بگیرم
کمک کن تا که با ناحق نسازم
برای عشق و آزادی بمیرم
خدایم ای پناه لحظه هایم
صدایت میزنم با گریه هایم
صدایت میزنم بشنو صدایم
The lyrics of Dariush's song Niyayesh represent a desperate plea for help from God. The singer is suffering and begging for his prayers to be heard, as he feels trapped in a world that constantly tortures him. The opening lines, "Khodayam ah ey Khodayam, ah ey Khodayam," which translate to "My god, oh my god, my god," are repeated throughout the song, emphasizing the singer's sense of helplessness and urgency.
The singer describes himself as being in a state of constant suffering, with his screams and pleas for help being lost in the emptiness of the world around him. He acknowledges that his punishment is the result of the life he has led, but still begs for deliverance from his pain. The verses are filled with powerful and vivid imagery, such as "My throat is left hoarse from shouting and screaming," and "I am bound by an oath to flowers and blood."
The overall tone of the song is one of intense emotion, with the singer seeming to pour his soul into every line. The combination of the powerful lyrics and Dariush's soulful voice create a haunting and unforgettable listening experience.
Line by Line Meaning
خدایم آه ای خدایم
Oh God, oh my God
آه ای خدایم
Oh my God
صدایت میزنم بشنو صدایم
I am calling you, listen to my voice
شکنجه گاه این دنیاست جایم
My place is in this world of torture
به جرم زندگی این شد سزایم
I was punished for the crime of living
مرا بگذار با این ماجرایم
Leave me alone with my story
نمی پرسم چرا این شد سزایم
I don't ask why I was punished
گلویم مانده از فریاد و فریاد
My throat is worn out from screaming and shouting
ندارد کز غم مرگ صدا را
Death has taken the sound from me
به بغض در نفس پیچیده سوگند
With a painful oath in my chest
به گل های به خون غلتیده سوگند
With an oath on the flowers that were soaked in blood
به مادر سوگوار جاودانه
With an eternal oath to my grieving mother
که داغ نوجوانان دیده سوگند
Who has witnessed the pain of young people
خدایا حادثه در انتظار است
Oh God, a disaster is waiting
به هر سو باد وحشی درگذار است
Wicked wind is blowing everywhere
به فکر قتل عام لاله ها باش
Think about the massacre of tulips
که خواب گل به گل کابوس خار است
For the sleep of flowers is a nightmare of thorns
خدایم ای پناه لحظه هایم
Oh my God, my refuge in my moments
صدایت میزنم با گریه هایم
I call out to you with my tears
الهی در شب فقرم بسوزان
Oh God, burn me in my poverty
ولی محتاج نامردان مگردان
But do not leave me in need of the unworthy
عطا کن دست بخشش همتم را
Grant me the power to forgive
خجل از روی محتاجان مگردان
Do not let me be ashamed in front of those in need
الهی کیفرم را میپذیرم
Oh God, I accept my punishment
که از تو ذات خود را پس بگیرم
So that I can reclaim my essence from you
کمک کن تا که با ناحق نسازم
Help me not to be wronged
برای عشق و آزادی بمیرم
To die for love and freedom
Contributed by Emma S. Suggest a correction in the comments below.
@aradmostowfi7841
همیشه دوست داشتنی هستید آقای داریوش اقبالی گرامی.
@AsgharAzadi-sc7el
واقعا سالار عاشقایی،زنده باشی مرد،دمت همیشه گرم
@ROMYO.99
بهترین موزیک داریوش
@hamidyazdani2997
ملودی های دردناک فرید زلاند ..... تنظیم خیره کننده چشم آذر . شعر پرمعنای اردلان .... صدای مخملی داریوش ... چی کم داره این شاهکار برای جاودانه شدن ؟
@sharreazam
چقد کامنتت حقه..دمت گرم
@ali-ct2cz
چه غمی داره ای ترانه
@johnsmith-be4jr
I don't understand a word, but , jesus christ , what a voice.
@shekoofeheskandarieh9581
He is persian singer. He is very famous in my country.
@Support_Iranian_Freedom
You must be an empath and understand suffering.🤝
@lolalolita3984
خدا وقتی ایران زمین را دوست داشت دارریوش را بما هدیه داد😘