Shabtab
dariush Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

دل رویا گرفته ، چه کابوسی ، مگه نه
نه خورجینی ، نه اسبی ، نه فانوسی نه ، مگه نه
نه گلدسته ، نه محراب ، نه ناقوسی ، مگه نه
بر این تخته شکنجه ، نه طاوسی ، مگه نه
در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم

چه تصویره غریبی ، همه بی سر ، مگه نه
یکی شده با زمین باله کفتر ، مگه نه
گل قالی سر دار پلاسیده ، مگه نه
سر چل گیس قصه تراشیده ، مگه نه
نترس از این سیاهی
تو شبتابی ، مگه نه
نترس از مرگ دریا
خود آبی ، مگه نه
در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم

هنوز دست تو تنها خود سازه ، مگه نه
با تو جمعه ی دلگیر چه دل بازه ، مگه نه
صدای تو بی پایان سر آغازه ، مگه نه
خواب این شرم شرقی چقدر نازه ، مگه نه

نترس از این سیاهی
تو شبتابی ، مگه نه
نترس از مرگ دریا
خود آبی ، مگه نه
در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم




در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم

Overall Meaning

The lyrics in Dariush's song Shabtab delve into a dreamlike state of being, making the listener question what is real and what is not. The opening verse describes a dream where there is no solid object to hold onto, no tangible reality. The use of negation throughout the verse creates a sense of emptiness and confusion - there is nothing to grasp onto, nothing to give meaning to the dream. The following verse describes a strange, surreal image of headless beings and objects blended with the ground, furthering the sense of disorientation and uncertainty. However, despite the dream's strange and dark nature, the singer reminds the listener not to fear the darkness, as there is still light to be found within it.


The final verse seems to shift focus to the present reality, as the singer describes a hand in his own, and the feeling of loneliness vanishing in the presence of another. The use of the phrase "Jome-ye delgir" (literally meaning "Sad Friday") further emphasizes the importance of connection and companionship in life. The dream may be uncertain and confusing, but in the end, it is the people in our lives that bring us comfort and meaning.


Overall, the lyrics of Shabtab explore themes of ambiguity, uncertainty, and the importance of human connection in a dreamlike and surreal environment.


Line by Line Meaning

دل رویا گرفته ، چه کابوسی ، مگه نه
My heart is taken by a dream, what a nightmare, isn't it?


نه خورجینی ، نه اسبی ، نه فانوسی نه ، مگه نه
No rattler, no horse, no lantern, no, isn't it?


نه گلدسته ، نه محراب ، نه ناقوسی ، مگه نه
No bouquet, no niche, no bell, no, isn't it?


بر این تخته شکنجه ، نه طاوسی ، مگه نه
On this torture bed, no peacock, isn't it?


در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
In this bad dream, you and I are good


من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم
You and I are both east and west, we are both north and south


چه تصویره غریبی ، همه بی سر ، مگه نه
What a strange image, all headless, isn't it?


یکی شده با زمین باله کفتر ، مگه نه
Someone has become an earthbound quail, isn't it?


گل قالی سر دار پلاسیده ، مگه نه
The rose of the carpet has twined around its head, isn't it?


سر چل گیس قصه تراشیده ، مگه نه
The head of the rooster has been carved into a story, isn't it?


نترس از این سیاهی
Don't be afraid of this darkness


تو شبتابی ، مگه نه
You are a night-shiner, isn't it?


نترس از مرگ دریا
Don't be afraid of the death of the sea


خود آبی ، مگه نه
It's blue itself, isn't it?


هنوز دست تو تنها خود سازه ، مگه نه
Your hand is still self-made, isn't it?


با تو جمعه ی دلگیر چه دل بازه ، مگه نه
With you, even a sad Friday is joyful, isn't it?


صدای تو بی پایان سر آغازه ، مگه نه
Your endless voice is the beginning, isn't it?


خواب این شرم شرقی چقدر نازه ، مگه نه
This shame of the East is so charming in its sleep, isn't it?


در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
In this bad dream, you and I are good


من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم
You and I are both east and west, we are both north and south


در این خوابه بده بد ، من و تو خوبه خوبیم
In this bad dream, you and I are good


من و تو شرق و غربیم ، شمالیم و جنوبیم
You and I are both east and west, we are both north and south




Contributed by Dylan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ChefJavadJavadi

عشق من داریوش عزیز، همیشه دوست داشتنی❤️🥃

@romanwwe4552

اقا جوادی موقع اشپزی حال میده گوش کنی

@user-ju7xz8cb8k

دقیقا.
من یکی ازطرفدارای پروپاقرصتونم اقای جوادی

@yemayat5243

ما ویدئو هاتون رو نگاه نمی کنیم یکوقت کباب دلمون نخواد ....ولی خواستم بدونین هنر آشپزی شما ستودنی هست ....💛

@edy_1399th

درود بر شما و داریوش عزیز

@Es-me8pc

تو گوه نخور با اون خالکوبی هات معلوم نیست از کدوم زندان در رفتی

5 More Replies...

@user-fv6rl1ip2v

چه تصویر غریبی،همه بی سر.مگه نه...!؟😢 مگه داریم یه خواننده اینقدر آزاده و وطن پرست جز آقای اقبالی بی رقیب و بی نظیر!!صداتون جاوید دوست داشتنی...😇🌹

@mghutarw1912

💗💓🌹

@alfredm5400

البته خیانتش قبل انقلاب فراموش نشه

@hojjattotonchian7856

بی خود نیست که میگن سلطان صدای قرن هستش❤️

More Comments

More Versions