Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Yase Par Par
dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
بخواب اين آخرين خواب تو شيرين
پس از اين قهرمان قصه هايي
تو اي سرباز و اي فرزند بهتر
جدا از بستر و آغوش مادر
به غسلت مي برم با ديده ي تر
به تو پوشم كفن از ياس پرپر
لالايي لالايي لالايي عزيز نازنين من لالايي
پس از اين قهرمان قصه هايي
به اون گوري كه شد گهواره تو
براي پيكر صد پاره تو
مي خونم من اگه بسته ز بيداد
گلوي مادر بيچاره تو
شد از خون تو خاك جبهه رنگین
در اون ظلمت سراي سرد و غمگين
بخواب ايران ز تو بر جا مي مونه
عزيزم آخرين خواب تو شيرين
لالايي لالايي لالايي عزيز نازنين من لالايي
بخواب اين آخرين خواب تو شيرين
پس از اين قهرمان قصه هايي
به اون گوري كه شد گهواره تو
براي پيكر صد پاره تو
مي خونم من اگه بسته ز بيداد
گلوي مادر بيچاره تو
شد از خون تو خاك جبهه رنگین
در اون ظلمت سراي سرد و غمگين
بخواب ايران ز تو بر جا مي مونه
عزيزم آخرين خواب تو شيرين
لالايي لالايي لالايي عزيز نازنين من لالايي
بخواب اين آخرين خواب تو شيرين
پس از اين قهرمان قصه هايي
لالايي لالايي لالايي عزيز نازنين من لالايي
The lyrics of Dariush's song Yase Par Par are a lullaby to a young man who has died in battle. The singer addresses the deceased soldier with tender endearments, urging him to have a sweet sleep, the last one on earth. The song tells the tale of a brave hero who has gone to defend his country, and his sacrifice is highly praised. The singer speaks of the deep love and affection she has for the soldier, as he is the son and soldier of a mother who has raised him to be a better person.
The song also mourns the death of the soldier, as he is laid to rest in a grave. As the singer sings the final words of the song, she addresses Iran as a whole, telling the nation that even though the soldier has passed away, he has left behind a legacy of love, bravery, and devotion. The song is a haunting reminder of the sacrifice that soldiers make to protect their country, and the pain that their families suffer.
Line by Line Meaning
لالايي لالايي لالايي عزيز نازنين من لالايي
Sleep, my dear and precious one, sleep
بخواب اين آخرين خواب تو شيرين
Go to sleep, let this be your sweetest sleep
پس از اين قهرمان قصه هايي
After this, you will become the hero of stories
تو اي سرباز و اي فرزند بهتر
You are the better soldier and child
جدا از بستر و آغوش مادر
Apart from the bed and the embrace of the mother
به غسلت مي برم با ديده ي تر
I will take you to your final shower with a tearful gaze
به تو پوشم كفن از ياس پرپر
I will dress you in a shroud made of the wings of mourning birds
به اون گوري كه شد گهواره تو
To that grave which has become your cradle
براي پيكر صد پاره تو
For your shattered body
مي خونم من اگه بسته ز بيداد
I will sing, even if my throat is choked with sorrow
گلوي مادر بيچاره تو
The throat of your poor mother
شد از خون تو خاك جبهه رنگین
The dirt on the battlefield has become red with your blood
در اون ظلمت سراي سرد و غمگين
In that darkness, in that cold and sorrowful house
بخواب ايران ز تو بر جا مي مونه
Sleep, Iran will remain from you
عزيزم آخرين خواب تو شيرين
My dear, let this be your last sweet sleep
Contributed by Charlie C. Suggest a correction in the comments below.
abdi
on Neesty
again wrong lyrics
abdi
on Aseere Sarsepordeh
wrong lyrics
farideh rashidi9@ gmil
on Saate Shoom
i like to have the own veido of saat shoom except on you tube