Zanim powstał totem
donGURALesko Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Zapuścił się dalej niż którykolwiek z naszych przodków,
Daleko poza granicę, z której można jeszcze wrócić.
Niesiony potężnymi prądami dryfował przez nienazwane wody
Ku światom, których nikt nigdy nie widział.

1.Od odległych gwiazd, przez dżungle Afryki po las Syberii,
Od wielkich miast do Europy peryferii,
Z orbity planety widzę świateł miast mrowie,
To z czasów, gdy ogień zsyłali nam bogowie,
Z epoki snów, którą czują stare szeptunki,
Zanim w Lascaux zrobili naskalne malunki,
Sprzed ery samochodów, wielkiego głodu,
Sprzed wielkiej biblijnej wody i lądolodu,
To sprzed czasu wielkich budów, wędrówki ludów,
Jeszcze zanim przyszli mesjasze, spece od cudów,
Zanim święte spisali księgi, zanim pisać umieli,
Zanim poznali prawdę i zapomnieli,
Zanim było nas sześć miliardów, zanim było nas stu,
Zanim powiedzieliśmy "chodź tu!" dzikiemu psu,
I nie mieliśmy skór, ognia ani narzędzi,
Ale mieliśmy szczere chęci, szczere chęci… szczere chęci…

2.To było zanim powstał "Totem" nie było przedtem, teraz i potem,
Człowiek latał umysłem, nie samolotem,
Świat skuty lodem, świat pustynnym rozgrzany żarem,
Co jest tam dalej? Jak uchylić kotarę?
Zerwać sansarę, ciągle goni zegarek,
Ciągle w garści wróbel, a na dachu kanarek,
Diabłu ogarek, a Bogu świeczkę wciąż palą,
Najpierw Wieżę Babel zbudują, potem obalą.
Licząc na łaskę, a nie na chłostę, czytając Hłaskę,
Nic nie jest proste, chcą mieć Ayahuasce
Robić postęp, zyskać dostęp do źródeł,
Skąpany blaskiem, zakładam maskę, gdy mówię,
Gdy walczył Ahura Mazda i Angra Mainju
Czas jest teraz, a miejsce jest tu.




Zanim zeszliśmy z drzew, zanim wyszliśmy z wody,
Kiedy Ziemia i niebo odbyły gody.

Overall Meaning

The verse consists of two parts speaking about the same subject. The first part talks about going beyond the limit, going beyond the point of no return. It's about someone who has traveled so far and has been carried away by the vast currents of life, so far that it's impossible to turn back. The person has gone past the boundaries that one can easily retreat from, towards an unknown world that no one has ever seen before. The second part talks about the past, before the time of civilization, technology, religion, and before the time of humans settling down in one place. It talks about the era of pure innocence, where humans lived with pure intentions, without any materialistic needs, and without any malice in their hearts. It's a reminder of the time when humans were one with nature and had the genuine desire to do good.


The chorus, "Zanim powstał totem" ("before the totem was created"), sums up the message of the song. It's a song about history, about how far back humans can trace their roots, and how far they can go when they are in sync with nature. The song is a reminder that at the very core, we are all human, and no matter the advancements made, we have to be cautious not to lose our humanity.


Line by Line Meaning

Zapuścił się dalej niż którykolwiek z naszych przodków,
He ventured farther than any of our ancestors,


Daleko poza granicę, z której można jeszcze wrócić.
Far beyond the boundary from which one can still return.


Niesiony potężnymi prądami dryfował przez nienazwane wody
Carried by powerful currents, he drifted through unnamed waters


Ku światom, których nikt nigdy nie widział.
Towards worlds that no one has ever seen.


Od odległych gwiazd, przez dżungle Afryki po las Syberii,
From distant stars, through African jungles to Siberian forests,


Od wielkich miast do Europy peryferii,
From major cities to the outskirts of Europe,


Z orbity planety widzę świateł miast mrowie,
From the orbit of the planet I see a multitude of city lights,


To z czasów, gdy ogień zsyłali nam bogowie,
From the times when the gods sent us fire,


Z epoki snów, którą czują stare szeptunki,
From the dream time that the old whisperers feel,


Zanim w Lascaux zrobili naskalne malunki,
Before they made cave paintings in Lascaux,


Sprzed ery samochodów, wielkiego głodu,
From before the era of cars and great famine,


Sprzed wielkiej biblijnej wody i lądolodu,
From before the great biblical flood and ice age,


To sprzed czasu wielkich budów, wędrówki ludów,
From before the times of great constructions and migrations of peoples,


Jeszcze zanim przyszli mesjasze, spece od cudów,
Even before the messiahs and miracle-workers came,


Zanim święte spisali księgi, zanim pisać umieli,
Before the holy books were written, before they knew how to write,


Zanim poznali prawdę i zapomnieli,
Before they knew the truth and forgot,


Zanim było nas sześć miliardów, zanim było nas stu,
Before there were six billion of us, before there were a hundred,


Zanim powiedzieliśmy "chodź tu!" dzikiemu psu,
Before we said "come here!" to the wild dog,


I nie mieliśmy skór, ognia ani narzędzi,
When we had no skin, fire or tools,


Ale mieliśmy szczere chęci, szczere chęci… szczere chęci…
But we had sincere intentions, sincere intentions... sincere intentions...


To było zanim powstał "Totem" nie było przedtem, teraz i potem,
This was before the creation of the "Totem", before, now and ever after,


Człowiek latał umysłem, nie samolotem,
Man flew with his mind, not with planes,


Świat skuty lodem, świat pustynnym rozgrzany żarem,
The world frozen solid, the world heated by desert heat,


Co jest tam dalej? Jak uchylić kotarę?
What lies beyond? How to peek behind the veil?


Zerwać sansarę, ciągle goni zegarek,
To break free from samsara, the clock is always ticking,


Ciągle w garści wróbel, a na dachu kanarek,
Still holding a sparrow in the hand, a canary on the roof,


Diabłu ogarek, a Bogu świeczkę wciąż palą,
Lighting a candle for the devil, keeping one lit for God,


Najpierw Wieżę Babel zbudują, potem obalą.
First they'll build the Tower of Babel, then they'll knock it down.


Licząc na łaskę, a nie na chłostę, czytając Hłaskę,
Counting on grace, not on punishment, reading Hłaski,


Nic nie jest proste, chcą mieć Ayahuasce
Nothing is simple, they want to have Ayahuasca,


Robić postęp, zyskać dostęp do źródeł,
To make progress, to gain access to the sources,


Skąpany blaskiem, zakładam maskę, gdy mówię,
Bathed in light, I put on a mask when I speak,


Gdy walczył Ahura Mazda i Angra Mainju
When Ahura Mazda fought Angra Mainyu,


Czas jest teraz, a miejsce jest tu.
Time is now, and the place is here.


Zanim zeszliśmy z drzew, zanim wyszliśmy z wody,
Before we descended from the trees, before we emerged from the water,


Kiedy Ziemia i niebo odbyły gody.
When the Earth and the sky made love.




Contributed by Sebastian O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@perasstuiterass

Większość dzisiejszych rap-krzykaczy nie posiada 1/4 wiedzy, żeby napisać połowę drugiej zwrotki. Nieprzerwanie od premiery na słuchawkach. Genialny kawałek. Genialna płyta.

@maciejwylegaa6804

ani wiedzy ani umiejetnosci

@SzajbiX92

Najlepsza w dorobku Gurala.

@DubstepHard

​@@SzajbiX92Inwazja Porywaczy Ciał również na propsie, ale prawda ta płytka to jest ogień totalny 💪

@jendrulajendrula

TOTEM LEŚNYCH LUDZI - To jedna z najlepszych muzycznych płyt.
Kto słucha w 2023?
Pozdro 😂

@DubstepHard

2024 👌

@grzegorznikrandt2152

Dobrze móc posłuchać w całości :) po płycie została mi tylko okładka - płyta na tyle dobra, że ktoś mi ją podpierdolił

@robiespustoszenie2715

Grzegorz Nikrandt to uważaj kogo wpuszczasz do domu

@aripl8129

LOL heheheh

@ewawolff1939

Skurwysyństwo. ...blee

More Comments

More Versions