eyelis has updated the release details for their first single “CAN’T TAKE MY EYES OFF YOU” – cover jacket and full track list are revealed. The title track is featured as the theme song for Fall anime Hayate no Gotoku: Can’t Take My Eyes Off You. The anime is an all new story in the Hayate no Gotoku (Hayate Combat Butler) franchise. eyelis’s single “CAN’T TAKE MY EYES OFF YOU” is available in one CD-only edition and it hits stores November 14th
eyelis has announced their 2nd single “Hikari no Kiseki / Mirai e no Tobira” – the double-A side songs are featured as theme songs for a pair of anime OVA releases for The World God Only Knows (TWGOK) franchise. The OVA releases come bundled with the 19th and 20th limited edition manga volumes which hit stores in October & December. The theme song single “Hikari no Kiseki / Mirai e no Tobira” comes on two editions and is scheduled to be in stores December 19th
Happyend
eyelis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
真実はどこにあるの? 僕は今 どこにいる?
探さないで答えを 探さないで争いを
探さないで愛を 僕はもう、全てを持ってる
たどり着いた、真実(ホント)の場所に
指先一つで セカイを動かせるのさ
君に会える
Fate with you 暗い夜など
瑠璃色の夜明けにSHUFFLE
君へのキス 愛をプラスするよ
ときめきのトゥルーラブストーリー
Key to Heart 輝く季節へ
切ないグラフィティ キャンバスに描いて
恋はこの世の果てでうたわれるもの
それは君が望んだ 永遠のエリュシオン
HAPPY ENDING 見えたよ
繰り返す過ちを 残酷な結末を
触れあった傷を忘れない ボクは歩いてく
からみあった運命の糸
どんな遠くでも 手をさしのべ叫ぶのさ
愛の言葉
Dead or alive 混沌(カオス)のゲート
慟哭が咲かせるダーク・ローズ
100ものキス やがてREVIVEするよ
眩しい愛のダ・カーポ
Key to Heart 輝く季節へ
切ないグラフィティ キャンバスに描いて
恋はこの世の果てでうたわれるもの
それは君が望んだ 永遠のエリュシオン
HAPPY ENDING 見えたよ
The lyrics of the song HAPPYEND by eyelis, describe the search for love, happiness, and truth. The first verse begins with questions, asking where the person's loved ones are, where happiness is, and where the truth lies. The refrain encourages the listener not to search for answers, fights, or love because they already possess them. The second verse talks about finding the true place, where one can move the entire world with just one finger, and where the person they love is waiting for them.
The chorus speaks of fate and the happy ending that the person has finally seen. The bridge talks about how the person will not forget the mistakes they repeated, cruel endings they faced, and the scars they received from touching each other. They will keep walking with their memories. The final chorus speaks of a key to the heart and how love is something that is sung about at the edge of the world, which is what the listener wanted - an eternal elation.
In summary, the song speaks of finding what we are all searching for in life- love, happiness, and the truth. It encourages us not to look too hard for the answers because we already possess what we need. We just have to keep walking and have faith.
Line by Line Meaning
愛する人はどこにいるの? 幸せはどこにあるの?
Where is the person I love? Where is happiness?
真実はどこにあるの? 僕は今 どこにいる?
Where is the truth? Where am I right now?
探さないで答えを 探さないで争いを
Don't search for the answer, don't fight over it.
探さないで愛を 僕はもう、全てを持ってる
Don't search for love, I already have everything.
たどり着いた、真実(ホント)の場所に
I've arrived at the place of truth.
指先一つで セカイを動かせるのさ
I can move the world with just one finger.
君に会える
I can meet you.
Fate with you 暗い夜など
With you, I can face any dark night.
瑠璃色の夜明けにSHUFFLE
We will dance to the dawn of a bright blue morning sky.
君へのキス 愛をプラスするよ
My kiss to you will add love to our relationship.
ときめきのトゥルーラブストーリー
Our true love story is full of excitement.
Key to Heart 輝く季節へ
My heart is the key that leads to a shining season.
切ないグラフィティ キャンバスに描いて
I'll paint a heartbreaking graffiti on my canvas.
恋はこの世の果てでうたわれるもの
Love is something sung at the end of the world.
それは君が望んだ 永遠のエリュシオン
That is the eternal elysium you wished for.
HAPPY ENDING 見えたよ
I can see the happy ending now.
繰り返す過ちを 残酷な結末を
I won't forget the repeated mistakes and cruel endings.
触れあった傷を忘れない ボクは歩いてく
I'll keep the wounds we touched as a memory and keep walking forward.
からみあった運命の糸
The intertwined thread of destiny.
どんな遠くでも 手をさしのべ叫ぶのさ
No matter how far apart, I'll reach my hand out and shout for you.
愛の言葉
Words of love.
Dead or alive 混沌(カオス)のゲート
In life or death, I'll face the gate of chaos.
慟哭が咲かせるダーク・ローズ
The dark rose bloomed with cries of agony.
100ものキス やがてREVIVEするよ
100 kisses will soon revive us.
眩しい愛のダ・カーポ
A dazzling love encore.
Contributed by Adeline V. Suggest a correction in the comments below.