In December 2002, fra-foa's contract with Toy's Factory ended. At the beginning of 2003, having released their second album "13 leaves" and after vocalist Chisako Mikami announced her marriage and pregnancy. In May of the same year--still without a new contract--Chisako gave birth to a baby daughter.
Fra-foa broke up after playing a concert on May 14, 2005.
The group's name "fra-foa" did not have any significant meaning. Chisako Mikami invented this name by the pronunciation of this word which represented a kind of floating feeling or image. The imagery of fra-foa's music is energetic vocals like a flashing blue light out of the roaring sound of distorted guitars and drums. Live performances were very essential to fra-foa. Audiences perceived their tremendous energy release as well as catharsis from their performance.
Mikami began a solo career in 2004, but has been inactive musically since 2005.
chiisana hikari
fra-foa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mawaru jitensha no kage
Hizashi wo ukete sukeru kami
Kaze wo moteasobu
Te wo nobaseba todoki sou ni aoi
Ki no tooku nari sou na sora to
Hibiware wo sakeru you ni shite
Ashita ni wa
Mienaku natte iru kono sora wo
Watashi ni fukaku kizamou
Te wo nobashi
Kaze ni yureteta hikari wa kieta
Osora wa mite iru deshou
Kaze wo fukun da kusa no nioi
Sabita yane ni nekoron de
Kago ni noserareta kodomo tachi no
Koe ga hibiite iru
Karada wo toori nuketeku kaze
Kuuki ni sukete nakunari sou
Kin iro ni soyogu ude no ke ga
Kaze ni, hibiita
Asa wa
Shiroku natte yuku kono sora no shita de
Watashi wa kyou wo yume miru
Te wo nobashi
Kaze ni yureteta hikari wa kieta
Osora wa mite iru deshou
Hitori de sora miagete ita
Karada ga karappo ni natta
Futo omou
Anata ga kurashiteru basho mo
Onaji ao nara, ii no ni
Asa wa shiroku natte yuku kono sora no shita de
Watashi wa kyou wo yume miru
Te wo nobashi
Kaze ni yureteta hikari wa kieta
Osora wa mite iru deshou
Fukaku suikomaresou ni
Sora wa too sugite
Chiisai watashi ga ita
Koe ga nakute mo
Utaeru koto wo shitta
Kotoba wa chuu ni matta
Kin iro no kaze wo tategami wo nakama tachi wo
Shinzou ni tsuyoku kizamitsukete yaku no
Yoru no kaze ni hibiku koe ni obieta
Sotto kami wo naderu anata ga, ita
Chiisaku hikari ga mieta
The song "Chiisana Hikari" by Fra-foa is about the small light that exists in everyone's life, that can be seen and felt if one takes the time to look for it. The lyrics describe a soft summer breeze, the shadow of a spinning bike, and the feeling of the sun on one's hair. The singer then reaches out a hand towards the distant blue sky and decides to carve out a deeper memory of it, as if to hold onto it forever. The people around the singer are hurrying by and rushing towards tomorrow, but the singer decides to take a moment to appreciate the fleeting beauty of the present.
The song then moves on to describe a scene of a deserted house with the smell of dried grass in the wind, and the sound of children's voices echoing through the empty space. The wind blows through the singer's hair and the golden hair on their arm moves in its wake. The singer then reflects on how the morning sky is slowly turning white, and on the dreams that they will have today. They then reach out a hand again towards the sky, and once again the light that was wavering in the wind disappears.
Overall, the song is about finding comfort and solace in the small moments of life, and appreciating the beauty of the world around us. It encourages listeners not to get too caught up in the chaos of life and instead to take a moment to appreciate the world and to hold on to the memories.
Line by Line Meaning
Yawaraka na kaze, natsu no nioi
The soft summer breeze carries the scent of summer
Mawaru jitensha no kage
The shadows of spinning bicycle wheels
Hizashi wo ukete sukeru kami
The sunlight shines on my hair and I feel its warmth
Kaze wo moteasobu
The wind plays around me
Te wo nobaseba todoki sou ni aoi
If I reach out my hand, I can almost touch the blue distant tree
Ki no tooku nari sou na sora to
The sky looks like it might be far away like the distant background trees
Hibiware wo sakeru you ni shite
Trying to stitch together my broken heart
Isogu ari tachi
We hurry on our way
Ashita ni wa Mienaku natte iru kono sora wo
Tomorrow, this sky will disappear from view
Watashi ni fukaku kizamou
But I'll deeply engrave it in my heart
Te wo nobashi Kaze ni yureteta hikari wa kieta
Reaching out my hand, the swaying light disappeared in the wind
Osora wa mite iru deshou
But the sky is still there, watching over us
Kaze wo fukun da kusa no nioi
The smell of grass carried by the gust of wind
Sabita yane ni nekoron de
Resting on a rusting roof
Kago ni noserareta kodomo tachi no
The voices of children inside the cart that they're being carried in
Koe ga hibiite iru
Echoing out loud
Karada wo toori nuketeku kaze
The wind passing through my body
Kuuki ni sukete nakunari sou
As if it's disappearing into the air
Kin iro ni soyogu ude no ke ga
The hairs on my arms shining golden in the sun
Kaze ni, hibiita
Echoing in the wind
Asa wa Shiroku natte yuku kono sora no shita de
In the morning, the sky turns white
Watashi wa kyou wo yume miru
I dream about today
Fukaku suikomaresou ni
As if I'm being swallowed up deeply
Sora wa too sugite
The sky is too far away
Chiisai watashi ga ita
I was small
Koe ga nakute mo
Even if I can't speak
Utaeru koto wo shitta
I learned that I can still sing
Kotoba wa chuu ni matta
But my words are stuck in my throat
Kin iro no kaze wo tategami wo nakama tachi wo
The golden wind, my hair, and my friends
Shinzou ni tsuyoku kizamitsukete yaku no
Engraving them strongly in my heart
Yoru no kaze ni hibiku koe ni obieta
I'm scared by the voice echoing in the wind at night
Sotto kami wo naderu anata ga, ita
You were there, gently stroking my hair
Chiisaku hikari ga mieta
I caught a glimpse of a small light
Contributed by Joshua N. Suggest a correction in the comments below.
@user-pk1fz2ds9v
色褪せん!
@sekainoeriko
fra foaではこれが一番好き
@zdivocelrorysek
great great great! thanks
@Cranberry76
Good song...I fall in love with the girl ^^
@sekainoeriko
ごめん、日本語ができたらお願い