Real my place
girugamesh俟 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mawaru mawari surihetta kokoro omoi kuuki museru kurai ni
Wakatte hoshiinda omoi zenbu todokanai hodo kurushikute

Why do? This world...
Tsuyoku nozondeiru no ni nani yori mo tsuyoku
Why do? This world...
Hayasa mashidoori sugiru
Kagayakidase saegiru mono mo
Subete nomikonde shimau kurai
Toki ni wa shiawakute mo
Hontou no jibun de irareru basho

Kuramu kuroi gyakkou no uzu yurete yureru douyou no haku
Konna ni mo kurushii no ni nagedashitakunai kimochi ga itai

Why do? This world...
Tsoyoku nozondeiru no ni nani yori mo tsuyoku
Why do? This world?
Hayasa mashidoori sugiru

Sonzai suru imi to riyuu idaku shinchuu to ganbou
Kitsukeba koko ni tatteite riyuu nante kangaeta koto mo nakatta
Sonzai suru imi to riyuu idaku shinchuu to ganbou
Fushigi to fuan wa kanjinai konkyo no nai jishin wa kusaru hodo afure

Chiisa na te no hira kakagereba
Hora todokisou de senobishite

Ugokidashita sakerenu kotae
Subete ga zero ni modoru kurai




Hayasa wo mashite tadori tsuite
Kowase kagirareta taimu rimitto

Overall Meaning

The lyrics to girugamesh's "Real my place" are about feeling lost and disconnected from the world around you despite desperately wanting to belong. The first verse describes the feeling of being surrounded by people and yet feeling lonely and detached from them. The singer knows that they have strong feelings to express but feels that they can't be heard.


The chorus "Why do? This world..." repeats the question of why the world is the way it is, while expressing a desire to be even stronger than they are already. The second verse continues the feeling of being overwhelmed and feeling powerless to change things. The bridge expresses a longing for a sense of purpose and a place where they can be their true selves.


The final lines speak of the struggle to find answers and the feeling that there are no easy solutions. Despite the pain and struggle, there is still a determination to keep pushing forward and breaking down barriers.


Line by Line Meaning

Mawaru mawari surihetta kokoro omoi kuuki museru kurai ni
In this spinning and confusing world, my mind is clouded to the point where I can barely breathe.


Wakatte hoshiinda omoi zenbu todokanai hodo kurushikute
I yearn to be understood but the pain of not being able to convey my feelings is almost unbearable.


Why do? This world...
Why does this world...


Tsuyoku nozondeiru no ni nani yori mo tsuyoku
I desire strength more than anything else.


Why do? This world...
Why does this world...


Hayasa mashidoori sugiru
Move too fast, like everything is slipping away.


Kagayakidase saegiru mono mo
Make even the things that seem insignificant sparkle.


Subete nomikonde shimau kurai
Be consumed by everything to the point where nothing is left.


Toki ni wa shiawakute mo
Sometimes it feels nice.


Hontou no jibun de irareru basho
A place where I can be my true self.


Kuramu kuroi gyakkou no uzu yurete yureru douyou no haku
In the swirling black darkness, to the rhythm of wavering waves,


Konna ni mo kurushii no ni nagedashitakunai kimochi ga itai
Even though it's so painful, I don't want to throw away this feeling of pain.


Sonzai suru imi to riyuu idaku shinchuu to ganbou
Embrace the meaning and reason for my existence, and my faith and ambition.


Kitsukeba koko ni tatteite riyuu nante kangaeta koto mo nakatta
When I realize it, I'm already standing right here without even thinking about the reason.


Sonzai suru imi to riyuu idaku shinchuu to ganbou
Embrace the meaning and reason for my existence, and my faith and ambition.


Fushigi to fuan wa kanjinai konkyo no nai jishin wa kusaru hodo afure
Wonder and anxiety overflow to the point where my self-confidence, without any foundation, begins to decay.


Chiisa na te no hira kakagereba
If I hold it in the palm of my small hand,


Hora todokisou de senobishite
I can see that it will reach if I stretch out my arm.


Ugokidashita sakerenu kotae
The answer I couldn't find suddenly starts to move,


Subete ga zero ni modoru kurai
To the point where everything returns to zero.


Hayasa wo mashite tadori tsuite
Chasing after it as speed increases,


Kowase kagirareta taimu rimitto
Break through the limited time limit.




Contributed by Samuel V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions