Their debut album, globe, sold over 4 million copies, and the band was awarded the Japanese record industry's highest honor for their single "wanna Be A Dreammaker." After a two-year hiatus (in which time Tetsuya Komuro and Keiko got married), globe released a new single entitled Here I Am on June 29, 2005. A new album, globe2 pop/rock was released on August 10, 2005, in commemoration of their 10-year anniversary. Komuro also mentioned there will be some collaboration work with other artists with the artist title of globe feat. XX (where XX is the artist name), and globe extreme for collaboration with YOSHIKI.
2. globe was a hard rock formation from Hooglede, Belgium with ex-members of Billy The Kid & Crush. They made one album 'The other side' and then split up. Now, Ronald Klaassen is drumming in BON G.O.V..
Judgement
globe Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
IT'S HARD TO FIND
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
IT'S HARD TO FIND
十代は 数えきれないくらい
落ち込んで そして同じように
メモにでも 書き残せる程
クラスの席順が
少しずれてた様で
壁際の隅が 似合ってた
気がしてた
じゃあねと 言ったあとに
深呼吸して ありふれた自分を
取り戻すには
手鏡見て
まあまあぐらいに思ってたのに
荒ぶって
からまって
泣かずに
抱きついていた
言葉じゃ 勝てない
あなたに 飛び込んで そして
思い出した
大声で 空中に
叫んだ
あなたの名前を
とにかく 叫んだ
SCREAMING IN MY SOUL
現実に戻される
LAST JUDGEMENT 会いたい...
DEEP INSIDE
なんとしてでも会いたい
THAT'S ALL I WANT
それからでも 遅くはない
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
IT'S HARD TO FIND
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
IT'S HARD TO FIND
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
IT'S HARD TO FIND
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
IT'S HARD TO FIND
THUNDER IN MY MIND
A LIGHT IN MY VAIN
TOO MUCH TROUBLE TO EASE MY PAIN
どこでなにを IT'S HARD TO FIND
THUNDER IN MY MIND
A LIGHT IN MY VAIN
LAST JUDGEMENT
TO EASE MY PAIN
じゃあねと 言ったあとに
深呼吸して ありふれた自分を
取り戻すには
手鏡見て まだ自惚れなきゃ
おいしいバイトにも
聞き耳たてるだけで
躊躇している 私は中途半端
猫の様に 立ち振る舞えない
あなたの足跡
そのまま たどって
たいした事ない
私の現実
それでも
今夜は 私の成熟を
うそなく教える
笑顔が信じられたから
荒ぶって
からまって
泣かずに
抱きついていた
言葉じゃ 勝てない
あなたに 飛び込むだけ
思い出した
大声で 空中に
叫んだ
あなたの名前を
とにかく 叫んだ
あなたの足跡
そのまま たどって
たいした事ない
私の現実
それでも
今夜は 私の成熟を
うそなく教えた
笑顔が信じられたから
The lyrics to Globe’s song Judgement are primarily focused on the struggles one faces in their own mind and the feelings of pain and loneliness that can come along with those struggles. In the beginning of the song, the lyrics talk about the struggles of youth and how, even with moments to be happy about, it can still be hard to find a sense of self-worth. The singer reflects on their own experiences, focusing on the small details that they believe matter.
However, despite their struggles, there is a sense of hope that the singer will be able to find some relief from their pain. They scream out for someone to help ease their suffering and they desperately want someone to give them comfort. The repeated lines of “MY MIND, MY VAIN, MY PAIN / IT'S HARD TO FIND” reinforce the theme of internal struggles and the difficulty one may have when attempting to soothe their own pain.
Overall, the song expresses a sense of longing for acceptance and understanding, with the hope that someone will be able to help the singer overcome their inner turmoil and find peace.
Line by Line Meaning
MY VAIN, MY PAIN
I am struggling with my sense of self and emotional pain.
IT'S HARD TO FIND
It is difficult to locate and confront these issues.
MY MIND, MY VAIN, MY PAIN
My mental and emotional suffering is consuming me.
十代は 数えきれないくらい 落ち込んで そして同じように メモにでも 書き残せる程 喜べる出来事もあったけれど
During my teenage years, I experienced countless lows and some ups, but I was always able to note down things that brought me joy despite everything.
クラスの席順が 少しずれてた様で 壁際の隅が 似合ってた 気がしてた
I believed that the corner of the wall suited me because my desk was slightly out of place.
じゃあねと 言ったあとに 深呼吸して ありふれた自分を 取り戻すには 手鏡見て まあまあぐらいに思ってたのに
After saying goodbye, I took a deep breath and looked at myself in the mirror to try to regain my composure, but I was only able to convince myself that I was okay to some extent.
荒ぶって からまって 泣かずに 抱きついていた 言葉じゃ 勝てない あなたに 飛び込んで そして 思い出した
I clung to you without crying or losing control even though I was upset. It was an unspeakable feeling, but it reminded me of love and passion.
大声で 空中に 叫んだ あなたの名前を とにかく 叫んだ
I yelled your name as loud as I could into the sky, feeling desperate to be with you.
SCREAMING IN MY SOUL 現実に戻される LAST JUDGEMENT 会いたい... DEEP INSIDE なんとしてでも会いたい THAT'S ALL I WANT それからでも 遅くはない
My soul is screaming for our reunion, but reality won't allow it. However, all I want is to see you again and it's not too late for that.
THUNDER IN MY MIND A LIGHT IN MY VAIN TOO MUCH TROUBLE TO EASE MY PAIN どこでなにを IT'S HARD TO FIND
My mind is thundering and my soul is being ignited, but I cannot solve my problems anywhere or in any way, making it hard to address my pain.
LAST JUDGEMENT TO EASE MY PAIN
The ultimate decision, which could relieve my pain, is to see you again.
おいしいバイトにも 聞き耳たてるだけで 躊躇している 私は中途半端 猫の様に 立ち振る舞えない
Even though I listen to part-time job suggestions, I hesitate and cannot act confidently like a cat, leaving me feeling inadequate.
あなたの足跡 そのまま たどって たいした事ない 私の現実 それでも 今夜は 私の成熟を うそなく教える 笑顔が信じられたから
Following in your footsteps amounts to nothing significant in my reality, but tonight I learned about maturity without deceit because I believed in your smile.
Contributed by Dominic A. Suggest a correction in the comments below.