LOST
globe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

You LOST a lover
I LOST a friend
We're LOST in love
失くすこと
前に向いて考えたら
捨てることよりも素敵なこと

失くしたから大切にする
失くしたから忘れない
失くしたから笑いとばせる
失くしたから愛を知る

I have the desire 望むこと
多かれ少なかれ誰も
事柄が全てうまく
いくわけじゃないこと
そんなこと 知ってた
それでも失敗という
言葉の意味だけは変えよう Yo!

暑かった さむかった
夢だった こわかった
いつだって とんでいた
はじけてた くずれてた
こわれてた わらってた
いきついた なげうった
くじけてた うかれてた
なきついた おちこんだ
ほほえんだ 信じてた
君がいた いつだって

You LOST a lover
I LOST a friend
We're LOST in love
失くすこと
前に向いて考えたら
捨てることよりも素敵なこと

I have the fire もえること
感覚だけしか愛せない
いつも自慢ばかり
高いところまで上がり
気づかず無くしてしまった愛に
どん底まで下がり 初めて角曲がり
我が家で気づく 消し忘れた灯り

暑かった さむかった
夢だった こわかった
いつだって とんでいた
はじけてた くずれてた
こわれてた わらってた
いきついた なげうった
くじけてた うかれてた
なきついた おちこんだ
ほほえんだ 信じてた
君がいた いつだって

重く心にのしかかる後悔
無くしてしまった友達

I have the desire 望むこと
多かれ少なかれ誰も
Don't worry babe!
時代取り残された
君の聖地 漏れる吐息
まだ夢から覚められず
浸っている ふざけた景色

No worry babe!
これからはこの街
耐え続ける この先
不満を撒き散らす 言葉で殺し合う
また危機一髪 心に誓う
からまった いきまいた
おどかした さしのべた
やさしさも なくなった
何もかも だけどなお
うるおった こころざし

You LOST a lover
I LOST a friend
We're LOST in love
失くすこと
前に向いて考えたら
捨てることよりも素敵なこと
失くしたから大切にする
失くしたから忘れない
失くしたから笑いとばせる
失くしたから愛を知る

You LOST a lover
I LOST a friend
We're LOST in love

We catch the love
We catch the love!





Catch the love!
Catch the love!

Overall Meaning

The song "LOST" by globe is a reflective piece about the experience of losing someone, whether it be a lover or a friend. The lyrics express the pain and difficulty of that loss, but also highlight the value of the lessons learned and the growth that can come from it. The chorus repeats the phrase "You lost a lover, I lost a friend, we're lost in love" emphasizing the shared experience of loss and how it can lead to a deeper understanding of love.


The verses describe the different emotions and experiences that come with losing someone. They touch on the notion that things don't always go smoothly, but failure is just a part of the journey. The lyrics also delve into the idea that sometimes, we don't truly appreciate what we have until we've lost it. The line, "感覚だけしか愛せない" (kan Kaku dake shika aisena i) translates to "I can only love through my senses" which suggests that perhaps one doesn't realize what they have until it's gone.


Overall, the song highlights the complexity of loss, but also the potential for growth and self-discovery that can come from it.


Line by Line Meaning

You LOST a lover
You have lost someone you loved romantically


I LOST a friend
I have lost someone I considered a close friend


We're LOST in love
We are currently confused and unsure about our romantic feelings


失くすこと
The act of losing something


前に向いて考えたら
When I look ahead and think about things


捨てることよりも素敵なこと
Choosing to cherish things rather than abandon them is better


失くしたから大切にする
After losing something, I will treasure it even more


失くしたから忘れない
After losing something, I will remember it more vividly


失くしたから笑いとばせる
After losing something, I can laugh it off more easily


失くしたから愛を知る
After losing something, I have learned more about love


I have the desire 望むこと
I have the wish or longing to do something


多かれ少なかれ誰も
Everyone, to a greater or lesser extent


事柄が全てうまく
Things don't always go smoothly


いくわけじゃないこと
It's not always possible


そんなこと知ってた
I knew that already


それでも失敗という言葉の意味だけは変えよう Yo!
Even so, let's change only the meaning of the word 'failure' Yo!


暑かった さむかった 夢だった こわかった いつだって とんでいた はじけてた くずれてた こわれてた わらってた いきついた なげうった くじけてた うかれてた なきついた おちこんだ ほほえんだ 信じてた 君がいた いつだって
Various events and emotions I've experienced - hot, cold, dreams, fear, flying, bursting, crumbling, breaking, laughing, arriving, throwing, collapsing, floating, sobbing, smiling, believing, always because you were there


I have the fire もえること
I have the passion or drive to do something


感覚だけしか愛せない
I can only love based on feelings or perception alone


いつも自慢ばかり
I'm always boasting


高いところまで上がり
I've climbed to great heights


気づかず無くしてしまった愛に
I've lost love without realizing it


どん底まで下がり 初めて角曲がり
After hitting rock bottom, I can finally turn a corner


我が家で気づく 消し忘れた灯り
I notice the forgotten light only after returning home


重く心にのしかかる後悔
Regret weighing heavily on the heart


無くしてしまった友達
A friend that has been lost


Don't worry babe!
Don't worry, my dear!


時代取り残された 君の聖地 漏れる吐息
You are left behind by the times, your sanctuary, your sigh leaking out


まだ夢から覚められず 浸っている ふざけた景色
I'm not yet awake from my dream and still immersed in this ridiculous scenery


No worry babe!
No worries, my dear!


これからはこの街 耐え続ける この先
From now on I will endure this town, this road ahead


不満を撒き散らす 言葉で殺し合う
We spread dissatisfaction and kill each other with words


また危機一髪 心に誓う
We promise to barely avoid another crisis


からまった いきまいた おどかした さしのべた やさしさも なくなった 何もかも だけどなお うるおった こころざし
Caught up, thrown around, frightened, extended, even kindness has disappeared, everything is gone, and yet my audacity has been moisturized.


We catch the love
We have found love


We catch the love!
We have found love!


Catch the love!
Find love!


Catch the love!
Find love!




Contributed by John H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions