Please don't give up
globe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

作詞: MARC・TK
作曲: TETSUYA KOMURO

終わりなんかきっとないはず
いったいどのくらい傷を負えば目を覚ます
自分と交わす夢での約束
涙と血を流し、今果たす
復讐の歴史 踏みつぶす現実
まぶたに映る希望や情熱
自分の道信じ必ずたどり着く

Sweet dreams 今日もまた夢を見
目を開き Walking against the wind
Oh Sweet dreams...NO goal永遠歩き
Sweet deams 今日もまた夢を見

(Keiko)
Please don't give up
Take a deep breath
And I am watching you now
Feeling you now
Please don't give up

Dieu affronte le Diable dans ce champ be bataille
Cache derriere son masque, derriere ces murailles
Cache dans le peche, mentant a soi meme
Esperant en secret, frequentant la canaille
Ces etranges desirs sensuels Resonnant encore a ses oreilles
Dans son invisible sourrire crispe Tout est pareil
L'infini se rapproche, descendant
Dans le brouillard blanc En tourbillonnant, en se confondant
Reflets brillants et menacants

Dans ces gares inconnues, dans ces rues inconnues
Se croisent en silence Sur mon Coeur, y creusant
Sentant en moi un rayon d'espoir essayant de deviner, en me devisageant
Assis en rond les jambes croisees Je me reveillais inonde
D'une sueur noctume Trainant les pieds
L'air sincere alors que je mentais Devant ce mirroir, devant ce reflet
Cache derriere le masque Derriere le peche
Dieu affronte le Diable

* repeat
目を開き Walking against the wind
Sweet dreams...No goal 永遠歩き
Where should I go 何を見つけに

(Keiko)
Take a deep breath
And I am watching you now
Feeling you now
Tke a deep breath
And I am watching you now




Feeling you
Please don't give up

Overall Meaning

The lyrics of Globe's "Please Don't Give Up" express a message of perseverance and determination in the face of struggles and setbacks. The song begins with the words "There should be no end" and questions how much pain one must endure before awakening. The lyrics speak of the dreams and promises made to oneself and the determination to see it through, no matter the difficulties. The song encourages the listener to keep going, keep dreaming, and keep walking against the wind, even though the road may be long.


The song shifts between two languages, Japanese and French, adding an international, multicultural aspect to the message of the song. The different perspectives and phrases from the different languages create a more dynamic and thought-provoking piece of music. The song speaks to the listener, urging them not to give up and to breathe deeply and feel, and that someone is watching and supporting them.


Overall, "Please Don't Give Up" by Globe is a powerful and inspiring song that encourages the listener to persevere and pursue their dreams.


Line by Line Meaning

終わりなんかきっとないはず
There's definitely no end in sight


いったいどのくらい傷を負えば目を覚ます
How many wounds do I need to wake up?


自分と交わす夢での約束
The promise I made to myself and my dreams


涙と血を流し、今果たす
I shed tears and blood, but I must carry on


復讐の歴史 踏みつぶす現実
I will break the cycle of revenge and face reality head on


まぶたに映る希望や情熱
I see my hopes and passions reflected in my eyes


自分の道信じ必ずたどり着く
I believe in my own path and will surely arrive at my destination


Sweet dreams 今日もまた夢を見
Sweet dreams, I will dream again today


目を開き Walking against the wind
I open my eyes and walk against the wind


Oh Sweet dreams...NO goal永遠歩き
Oh sweet dreams...I walk forever without a goal


Please don't give up
Please don't give up


Take a deep breath
Take a deep breath


And I am watching you now
And I am watching you now


Feeling you now
I feel you now


Dieu affronte le Diable dans ce champ be bataille
God confronts the devil on this battlefield


Cache derriere son masque, derriere ces murailles
Hiding behind his mask and walls


Cache dans le peche, mentant a soi meme
Hiding in sin and lying to oneself


Esperant en secret, frequentant la canaille
Hoping secretly and associating with scoundrels


Ces etranges desirs sensuels Resonnant encore a ses oreilles
These strange sensual desires still echoing in his ears


Dans son invisible sourrire crispe Tout est pareil
In his invisible, forced smile, everything is the same


L'infini se rapproche, descendant
Infinity approaches, descending upon us


Dans le brouillard blanc En tourbillonnant, en se confondant
In the white fog, swirling and merging together


Reflets brillants et menacants
Brilliant and threatening reflections


Dans ces gares inconnues, dans ces rues inconnues
In these unknown stations and streets


Se croisent en silence Sur mon Coeur, y creusant
Crossing paths in silence, digging into my heart


Sentant en moi un rayon d'espoir essayant de deviner, en me devisageant
Feeling a ray of hope within me, trying to figure it out as I gaze upon myself


Assis en rond les jambes croisees Je me reveillais inonde
Sitting in a circle with crossed legs, I woke up soaked


D'une sueur noctume Trainant les pieds
Dragging my feet from a nightmare sweat


L'air sincere alors que je mentais Devant ce mirroir, devant ce reflet
Appearing sincere while lying to myself in front of the mirror, in my reflection


Where should I go 何を見つけに
Where should I go, what should I find?




Contributed by Zachary Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

mimi

globe知らない作品ないと思ったら、、こちらは初めてでした!感激しています‼️

soi siam

Please don't give up歌詞↓
https://www.uta-net.com/song/128508/

More Versions