Shift
globe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Log in website...are I!?)
何も意味はない
(Log out...get away)
たださまようだけ
ただ苦しいだけで
大人の恋と罪と罰
瞬間の社会との断絶
Breakin' my heart こんな
新聞の内容じゃ携帯を使うほどもない
平凡なひと月のこれが私のニュース
そして苦しくて伝えたくなる誰かに

だけどまた萌える情感は凌ぎ
あなたの吐息を浴びたくて 欲しくて
恋文をまた時代に背くように
唖然とするほど恋してる

Yeah! C'mon Yeah Yeah uh huh
細かいごまかし 点滅する red light
危険きわまりない like a snake bite
can you see 魔界 支配する midnight
何もない so quiet
雲にさえぎられた bright moonlight
甘い淡い赤いsmile そろそろ愛へのflight!

倦怠感おそれ 週末はせめて
感覚をすこし大切にしたり
すこしだけ通常の何割かきみを
平凡な群れに混ぜてみる だけど

同じ色 余計輝きが増える
あなたが特別すごいことわかる
ありきたりという名のぼくら
これもまたきっとありきたりの日々

宗教や政治 経済のみちを
シフトしてもっとムチャもあるかも
それでもなお 私のLife!
shiftは可能なコトですか?

宗教や政治 経済のみちを
シフトしてもっとムチャもあるかも




それでもなお 私のLife!
shiftは可能なコトですか?

Overall Meaning

The lyrics of Globe's song SHIFT convey a sense of confusion and disconnection in modern society. The opening lines suggest a detachment from reality as the singer questions whether they are logged into a website or not. The subsequent lines talk about the meaningless of existence and the struggle of adult relationships and societal expectations.


As the song progresses, the singer speaks of their desire for love and connection. They are tired of the mundane and seek something more meaningful. However, their feelings are overwhelming to the point of being speechless. The chorus then ushers in a celebratory mood, encouraging the listener to shift their perspective and embrace the chaos of life.


The song's message seems to be that we must learn to navigate the constantly shifting landscape of modernity and embrace change, no matter how chaotic it may seem. It is a call to action to defy societal expectations and embrace our desires fully.


Line by Line Meaning

(Log in website...are I!?)
I am mindlessly logging in to a website without any real purpose


何も意味はない
There's no real meaning to what I'm doing


(Log out...get away)
I quickly logged out and tried to get away from it all


たださまようだけ
I'm wandering aimlessly, with no clear direction or purpose


ただ苦しいだけで
I'm just struggling and feeling pain


大人の恋と罪と罰
Issues of adult relationships, guilt, and punishment weigh on my mind


瞬間の社会との断絶
I feel disconnected from the fast-paced society around me


Breakin' my heart こんな
This situation is breaking my heart


新聞の内容じゃ携帯を使うほどもない
The news is so depressing that it's not worth even checking my phone for


平凡なひと月のこれが私のニュース
This ordinary month is all there is to my news


そして苦しくて伝えたくなる誰かに
And in my pain, I want to share it with someone


だけどまた萌える情感は凌ぎ
But still, the romantic feelings that arise overcome the pain


あなたの吐息を浴びたくて 欲しくて
I crave to breathe in your exhales and have you close to me


恋文をまた時代に背くように
I want to write love letters that go against modern norms


唖然とするほど恋してる
I am so deeply in love that it leaves me speechless


Yeah! C'mon Yeah Yeah uh huh
An exclamation encouraging others to join


細かいごまかし 点滅する red light
There are small deceptions everywhere, like flickering red lights


危険きわまりない like a snake bite
The situation is dangerously unpredictable, like a snake bite


can you see 魔界 支配する midnight
Can you see that the demonic world dominates at midnight?


何もない so quiet
It's completely silent here, with nothing happening


雲にさえぎられた bright moonlight
The bright moonlight is obscured by clouds


甘い淡い赤いsmile そろそろ愛へのflight!
Your sweet, light smile is a prelude to finally taking flight towards love


倦怠感おそれ 週末はせめて
I fear feelings of lethargy, so I try to at least enjoy the weekends


感覚をすこし大切にしたり
I try to pay attention to my senses a little more


すこしだけ通常の何割かきみを
I want you to take up just a little bit more of my ordinary life


平凡な群れに混ぜてみる だけど
I try to mix you into my mundane group, but


同じ色 余計輝きが増える
Our similar colors bring out even more brightness in each other


あなたが特別すごいことわかる
I recognize how special and extraordinary you are


ありきたりという名のぼくら
We are just ordinary people that are easily replaceable


これもまたきっとありきたりの日々
These are just ordinary days that are nothing special


宗教や政治 経済のみちを
The paths of religion, politics, and economy


シフトしてもっとムチャもあるかも
If we shift towards them, even more craziness can ensue


それでもなお 私のLife!
But still, it's my life


shiftは可能なコトですか?
Is it possible to shift?




Contributed by Liliana N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

geemu

グローブは20年以上ハマってるけど、この曲を青春時代以降に知ったせいで、この曲を聴くたびに髪の毛を触ってしまうんだよな、、、禿げてないか気になって

More Versions