get it on now
globe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hier soir j'ai fait un reve,
Debout a la porte du mystere,
je flottais dans un mode sans guerre.
Sans besoin de priere.
Notre mere la terre a souffert.
Pris des somnifères nucleaires,
Plus de misere.
Plus de colere.
Fini l'enfer sur terre
Toutes les marionettes qui font la fete.
Sur cette planete
Avec leurres gadgets.
Ma tete posee sur ces silhouettes
Ses gestes imparfaits mais tres honnetes,
Ses regards qui me fouettent comme une tempete.
Dans ces mirroirs noirs, reflets de nos memoires.
Je m'efforcais de voir.
Les cauchemars de l'histoire

最良の交わりを
今、始めましょう 誰とでも
この歴史さえ 守れるならば
瞬間の光 放って見せて

くびれながら ゆがむ顔も声もまだ
強がりの欠片なのかも
残すもの 残されてゆくもの
あなたには いつ届くのでしょう?

なぜかいつも 遠い未来
あまり見ずに
ちょっと先から 解しながら
ある日今日も 何か違う誰かを

時に感謝して 時に蔑み
時に欺いて 時に敬って
その向こうにある 扉の色
おぼろげに 探している

※get it on, get it on now 私を
get it on, 私をごまかす

get it on, get it on now 私を
get it on, 偽り続ける

get it on, get it on now 私は
get it on, 懲りずにまだいる※

get it off, こだわる あなたに
get it off, get it on now

get it on, こだわる あなたに
get it on, get it on now

Les cauchemars de l'histoire
Poignards, victoires, pouvoirs,
Jaguar, cigares, caviars, dollars, desespoir.
marre.
Croire en soi avec nos yeux de braise.
C'est ce qu'il nous faut.
Pour que tout s'appaise.
Et noir sur ma guitare je chante tout espoir.
Non, il n'est pas trop tard.

シナリオの指示どおり
進まず 行き詰まる 芝居の様
あの日から 悔しさを
まだMEMOに 残したまま

投げやりな態度 隠す役など
演じていても 幕引きは誰?
助演でもいい 途中からでも
ドラマ色彩ってね

きっとずっと 今も誰か
上げて下げて 安易な場所で
手の内から笑い 吐き出している
どうぞPlease!! always get it off

get it on, get it on now こだわる
get it on, 私は嬉しい

get it on, get it on now あなたに
get it on, こぼれる笑みさえ

get it on get it on now 見せない
get it on, 私は嬉しい

get it on, こだわる あなたに
get it on, get it on now

get it on, get it on now (get it on now)
get it on, get it on now

Touristes egoistes dans ce paradis de silence.
Ces artistes si tristes baignant dans la souffrance.
Dogmatiques, systematiques. Ils paniquent.
Lunatiques.
Ils s'essaient a danser sur cette musique
Melancolique
Romantique
Classique
Et sans le savoir.
Sans le vouloir.
Communiquent.
Magique.
L'Afrique, l'Amerique. Cette misique!
Tout s'explique.
Magnifique!
Tel un alcoolique excentrique.
Je retombe dans un autre reve.
Et la lune qui se leve.
M'enleve.
Dans le souvenir de tes levres

(※くり返し)

get it on, get it on now (get it on now)
get it on, こだわるあなたに

get it on, get it on now 私は
get it on, 私は嬉しい

get it on, get it on now あなたに
get it on, こぼれる笑みさえ

get it on, get it on now 見せない
get it on, 私は嬉しい

get it on, get it on now こだわる
get it on, get it on now あなたに





get it on, get it on now (get it on now)
get it on, get it on now

Overall Meaning

The lyrics of Globe's "Get it on now" are a mix of French and Japanese, alternating between the two languages throughout the song. The song opens with an idealized dream of a world without war and suffering, where the land is healed and the people are free from pain and anger. The dreamer's head is "rested on these imperfect but very honest silhouettes" and seeks to see "the nightmares of history" in these "black mirrors, reflections of our memories." An invitation is then extended to "get it on now," calling for everyone to join hands and start fresh, even as they sometimes feel regretful or in need of covering up their true selves.


As the song progresses, a mix of joyful and melancholic themes are presented, with the lyrics mentioning the pains of history, the desire for personal growth, and the importance of communication. Tourists, artists, and dogmatic people are all mentioned and criticized, with an accent on the importance of embracing diversity and celebrating different cultures.


Overall, the lyrics of "Get it on now" promote hope, community, and acceptance. The song presents an image of a better world and calls for people to take part in building it, even as they face obstacles and their own imperfections on the way.


Line by Line Meaning

Hier soir j'ai fait un reve,
Last night I had a dream,


Debout a la porte du mystere,
Standing at the door of mystery,


je flottais dans un mode sans guerre.
I was floating in a war-free world.


Sans besoin de priere.
No need for prayer.


Notre mere la terre a souffert.
Our mother Earth has suffered.


Pris des somnifères nucleaires,
Taken nuclear sleeping pills,


Plus de misere.
No more misery.


Plus de colere.
No more anger.


Fini l'enfer sur terre
Hell on earth is over.


Toutes les marionettes qui font la fete.
All the puppets who are partying.


Sur cette planete
On this planet


Avec leurres gadgets.
With their fake gadgets.


Ma tete posee sur ces silhouettes
My head resting on these silhouettes


Ses gestes imparfaits mais tres honnetes,
Her imperfect but very honest gestures,


Ses regards qui me fouettent comme une tempete.
Her looks that whip me like a storm.


Dans ces mirroirs noirs, reflets de nos memoires.
In these black mirrors, reflections of our memories.


Je m'efforcais de voir.
I struggled to see.


Les cauchemars de l'histoire
The nightmares of history




Contributed by Leah P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions