Eden
little by little Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

壊れた心のボリュームは FULL10
犬笛みたいに響くから
誰にも聞こえない

始発電車を待ち続けてる夜
星の光も街に落っこちる

出口へ急げ
泳ぐのが下手な
あたしはマーメイド
丘に上がって
自分の足で いつか
歩くまで
砂漠のマーメイド
見つけるよ Eden
It Must Be Change

胸のタイマーも赤に点滅して
まだ何も出来ないうちに
息苦しくなるよ

他の誰かを
あれこれ言うくせい
自分のことだと全然語れない

出口へ急げ
泳ぐのが下手な
あたしはマーメイド
空の向こうへ
素敵な虹を いつか
渡りたい
祈りのマーメイド
見つけるよ Eden
Oh Baby Blue

腹を減らした
サメが群がる夜
息をひそめて
闇をすり抜ける

出口へ急げ
泳ぐのが下手な
あたしはマーメイド

出口へ急げ
泳ぐのが下手な
あたしはマーメイド
丘に上がって
自分の足で いつか
歩くまで
砂漠のマーメイド
見つけるよ Eden

素敵な虹を いつか
渡りたい
祈りのマーメイド
見つけるよ Eden

It Must Be Change
It Must Be Change




It Must Be Change
It Must Be Change

Overall Meaning

The lyrics of the song EDEN by little by little opens by describing how the volume of the broken heart is full to the brim, but no one can hear it, for it resonates like a dog whistle. The singer is waiting for the first train of the night, surrounded by the city's lights and the stars, which keep falling on the ground. Her chest timer is blinking red, and she starts to feel suffocated before she can even accomplish anything.


The second half of the song uses the metaphor of a mermaid who cannot swim well, stranded in the desert, waiting to find Eden. The singer wants to find a way out and climb a hill with her own feet someday to walk and reach Eden. The chorus talks about the urgency to hurry towards the exit, navigating the darkness like a shark, through the throes of life, with a dimly lit heart, searching for a rainbow, a new way of living, and the change towards the world she wishes to belong.


Overall, the song is imbued with a sense of longing for change, a desire to evolve and escape the painful reality of existence while finding hope in an unknown, magical, and mythical place called Eden.


Line by Line Meaning

壊れた心のボリュームは FULL10
The volume of my broken heart is FULL10


犬笛みたいに響くから
It echoes like a dog whistle


誰にも聞こえない
No one can hear it


始発電車を待ち続けてる夜
A night spent waiting for the first train


星の光も街に落っこちる
The light of stars falls into the street


出口へ急げ
Hurry to the exit


泳ぐのが下手な
I'm not good at swimming


あたしはマーメイド
I am a mermaid


丘に上がって
Climb up the hill


自分の足で いつか
Someday, on my own two feet


歩くまで
Until I can walk


砂漠のマーメイド
A mermaid in the desert


見つけるよ Eden
I'll find Eden


It Must Be Change
It must be change


胸のタイマーも赤に点滅して
The timer in my chest blinks red


まだ何も出来ないうちに
I can't do anything yet


息苦しくなるよ
It becomes hard to breathe


他の誰かを
Talking about others


あれこれ言うくせい
Critiquing them


自分のことだと全然語れない
I can't talk about myself at all


空の向こうへ
Beyond the sky


素敵な虹を いつか
Someday, a beautiful rainbow


渡りたい
I want to cross


祈りのマーメイド
A mermaid of prayer


腹を減らした
With an empty stomach


サメが群がる夜
A night where sharks gather


息をひそめて
Hiding my breath


闇をすり抜ける
Slipping through the darkness




Contributed by Aiden F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions