Pop band from Tokyo, Japan. Since Mitsume formed in 200… Read Full Bio ↴correct tag: ミツメ
Pop band from Tokyo, Japan. Since Mitsume formed in 2009, they have gained more attention with each new release. Mitsume’s eponymous debut was released in 2011.
Singer, Kawabe; guitarist, Mao Otake; drummer Yojiro Suda and bassist Nakayaan.
X
mitsume Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
一人の帰り道を救われた 傘の中
このままどこまで
両手に持て余した 時間だけが
出来れば巻き戻して 同じでも構わない
出会った頃まで 何もいらない
あなたを想った
覗いた晴れ間に似た 心の穴
大人になりそびれた 二人にもなれなくて
頭の中だけ 何も言えずに
笑い声と 塗り潰した 青い地図に
残した足跡 言葉にできれば
These lyrics from Mitsume's song X describe a person walking alone in a long and heavy rain, who is saved by someone holding an umbrella over them. They wonder how far they can go with this person in their life. They feel like they have too much time on their hands and wish to go back to the time when they first met this person. They think of this person while watching the rain clouds being blown away by strong winds.
The lyrics continue to describe a hole in the person's heart that they cannot fill, and the feeling of being unable to become like the two people they once were, forever staying immature. They keep everything in their head, unable to express their feelings, and can only leave footsteps on a blue map that is painted over with laughter.
Line by Line Meaning
いつから降り始めた 長い雨に
The never-ending rain started pouring down, but I don't know when.
一人の帰り道を救われた 傘の中
Walking alone, the umbrella sheltered me from the rain, and I felt saved.
このままどこまで
I wonder where this journey will take me.
両手に持て余した 時間だけが
All I have is too much time on my hands.
出来れば巻き戻して 同じでも構わない
If only I could go back, even if everything remained the same, it doesn't matter to me.
出会った頃まで 何もいらない
I don't need anything else but to be back in the moment we met.
強い風に かき消された 雨雲に
The strong wind blew away the rain clouds, and everything became calm, but you're always on my mind.
あなたを想った
I thought of you.
覗いた晴れ間に似た 心の穴
It felt like looking at the clear sky through a small gap, but my heart has a hole in it.
大人になりそびれた 二人にもなれなくて
We missed the chance to grow up, and we can't be together.
頭の中だけ 何も言えずに
I keep everything inside my head and can't express anything.
笑い声と 塗り潰した 青い地図に
On the blue map, laughter filled out the blank spaces.
残した足跡 言葉にできれば
If only I could find the right words to express the trace we left behind.
Writer(s): Jessica Jane Rebecca Sharman, Scarlet Porterfield Hood Billham
Contributed by Amelia A. Suggest a correction in the comments below.
@anne3387
青春の中にある倦怠感のような、明日には忘れてる深い傷のような、不思議な曲です
@user-su9we5rp6t
Together Alone 言葉選びが素敵です
@user-zv7hf7bc8l
最近読んだ本にあった「誰かに起きることは、もしかしたら自分だったかもしれない」って一説思い出す。
@user-ho4og2qf6w
この曲のMV作るところがやっぱりミツメ
@user-pf3co2hd5v
美しさと不気味な怖さが同居する曲。
大好き。
@circlecircle4162
間奏が喫茶店とかのカランコロン鳴るベルみたいで好き☺︎
@CarnuareVideo
"よくある話はなし 悲しむかなしむこともない..." 🎶🎶
@user-lf5om8to5c
須田洋次郎のセンスに乾杯
@otyopanic75191
一番アルバムで好きな曲!
@user-kc9fo5sv5p
LPで聴いてて、凄くいい時間になったの思い出す