Evergreen
moumoon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

か細く白い指が
その種を植えた
百年後の誰かが
幸せであるように
時を越えて 愛し合う
比翼の鳥 空へ向かって
そう、羽ばたいていく筈なのに
わたしたちは 飛べずに
運命に弄ばれている
もう、楽にさせて
愛を 叫び続けるから ずっと
愛を 隠さずにいるから きっと
永久に 消えないで
そして 神様が
決めた"ふたり"だってこと
知るよ
何度 別れを告げただろう ずっと
忘れられずにいるのだろう きっと
二度と 離さない
大切な人よ
これほどに愛したことはないから
やさしくて 激しくて
胸は 疼くのに
こんな思いをしてまで
恋をするのだろう
時を越えて 惹かれ合う
連理の枝 空へ伸びていく
そう、わたしたちも 同じで
土に戻り 星となる
何度だって 巡り会えると
ねえ、約束して
愛を 歌い続けるから ずっと
愛を 守り続けるから きっと
永久に 消えないで
大切な人よ
幸せになるために 生まれてきたの
魂が覚えてるよ
花は散り往くけど
Love, ever last
This is evergreen
百年後のあなたへ
種を植え 花が咲き
また 巡り会えるように
愛を 叫び続けるから ずっと
愛を 繋ぎ続けるから きっと
永久は ここにある
そして 神様が
決めた"ふたり"だってこと
知るよ
何度命が果てようと ずっと
忘れられずにいるのだろう きっと
二度と 離さない




大切な人よ
幸せを 教えてくれた人よ

Overall Meaning

The song EVERGREEN by moumoon speaks to the enduring nature of love, and how it persists despite the obstacles and challenges that arise. The opening lyrics describe the act of planting a seed in the hopes that someone a hundred years in the future will benefit from it, and then speaks to the idea of two lovers who are fated to be together but are unable to fly away like the birds they long to be.


Throughout the song, the lyrics speak to the enduring power of love, and how it can transcend time and space. The chorus repeats the lines "愛を 叫び続けるから ずっと 愛を 隠さずにいるから きっと 永久に 消えないで 大切な人よ," which can be translated to "I will continue to scream my love, I will never hide it, and it will never disappear, my precious person."


The lyrics of EVERGREEN highlight the eternal quality of love and the idea that love can persist through time itself. The song's lyrics are a powerful way to remind someone of the enduring nature of love, and how it can survive despite the obstacles, distances, and challenges that arise. The song is a testament to the power of true love, and it is a beautiful and emotional tribute to the people we cherish most in our lives.


Line by Line Meaning

か細く白い指が
Thin and white fingers


その種を植えた
Planted that seed


百年後の誰かが
Someone a hundred years from now


幸せであるように
To be happy


時を越えて 愛し合う
Love each other beyond time


比翼の鳥 空へ向かって
Romeo and Juliet birds flying to the sky


そう、羽ばたいていく筈なのに
Should fly away


わたしたちは 飛べずに
We cannot fly


運命に弄ばれている
Being played by fate


もう、楽にさせて
Let us be free


愛を 叫び続けるから ずっと
Continuously shout out love always


愛を 隠さずにいるから きっと
Surely not hide love


永久に 消えないで
Never disappear


そして 神様が
And God


決めた"ふたり"だってこと
The fact that he has chosen two


知るよ
I know


何度 別れを告げただろう ずっと
How many times have we said goodbye all along


忘れられずにいるのだろう きっと
Surely cannot forget


二度と 離さない
Never part again


大切な人よ
Important person


これほどに愛したことはないから
Because I have never loved this much


やさしくて 激しくて
Gentle and intense


胸は 疼くのに
Although the heart aches


こんな思いをしてまで
To have such feelings


恋をするのだろう
Must be in love


時を越えて 惹かれ合う
Attracted to each other beyond time


連理の枝 空へ伸びていく
Branches of the bindweed climbing to the sky


そう、わたしたちも 同じで
We are the same way


土に戻り 星となる
Return to the ground and become a star


何度だって 巡り会えると
Can meet any number of times


ねえ、約束して
Hey, promise me


愛を 歌い続けるから ずっと
Will continue to sing love forever


愛を 守り続けるから きっと
Surely will continue to protect love


永久に 消えないで
Never disappear


幸せになるために 生まれてきたの
Born to be happy


魂が覚えてるよ
The soul remembers


花は散り往くけど
The flower scatters and goes


Love, ever last
Love, ever last


This is evergreen
This is evergreen


百年後のあなたへ
To you a hundred years from now


種を植え 花が咲き
Plant seeds and flowers bloom


また 巡り会えるように
So that we can meet again


愛を 叫び続けるから ずっと
Continuously shout out love always


愛を 繋ぎ続けるから きっと
Surely keep connecting love


永久は ここにある
Eternity is here


大切な人よ
Important person


何度命が果てようと ずっと
No matter how many times life ends, always


忘れられずにいるのだろう きっと
Surely cannot forget


二度と 離さない
Never part again


幸せを 教えてくれた人よ
Person who showed me happiness




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: YUKA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ario Aditio

i still remember when i first found this song back in 2009, i was like damn the singer really have an a beautiful voice with a good english pronunciation, ever since than i feel in love with this band, i'm really glad i found this band back then

Juan D'Marco

I discovered them through the Ansatsu Kyoushitsu anime, but somehow forgot and recently rediscovered them through Spotify. Love their work.

Ilias Papadopoulos

素敵な曲ですよね!moumoonが大好き!

Elmo The Fried Waffle King

the lyrics are so beautiful incredibly underrated!

Juan D'Marco

Beautiful song
What is the name of the movie though

Chutitep Pansalabkhwa

僕はいつか日本の神社へお祈りに行きたい積もりだ。神様に「ひとつだけ日本人の彼女が欲しい」と言いたい。

Homebase

Does anyone know the name of the movie?

anoe90

What movie on this music video?

Melo

Kafu wo Machiwabite <3

カステラ

1:13

More Comments

More Versions