Read Full Bio ↴(For the Japanese ska band, see ムラマサ☆. muramasa is NOT the correct tag.)
There are at least three artists with this name:
1. A British trap producer
2. A Japanese electronic producer
3. A Slam/Brutal Deathcore band from USA
1. Alex Crossan is a 16 year old trap music producer from Britain. He describes himself as a "Young, Unsigned, English producer making fresh, exciting and intelligent experimental music."
He released his debut EP on TrapDoor in April 2013.
2. muramasa is a Japanese electronic music producer credited for an arrange of chain on the album Diverse Style from “B” 6thstyle.
Swinging
muramasa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
marude toshioita CHIIKUDANSU
itsuka no dokoka no eiga de mita mitai
DANSUFUROA no ENDOROORU
SWINGING SWINGING
irotoridori ni somaru kono sekai ni
hikari ni toketa kimi no egao ni obore sou na boku wa
waratte odoru hikari no naka
MONOKUROOMU kono boku wo terashite KARAFURU ni
marude toshioita CHIIKUDANSU
itsuka no dokoka no eiga de mita mitai
DANSUFUROA no ENDOROORU
SWINGING SWINGING
irotoridori ni somaru kono sekai ni
hoshi ga fureba kimi ga waraidasu yo omoide ni wa modoranaide
yume no naka de yakusoku suru yo namida mo zenbu boku ga
atsumete kimi wo egao ni suru
SWINGING SWINGING
irotoridori ni somaru kono sekai ni
kono mama...
haru ga kureba kata wo yose arukou
natsu ga kureba egao ni narou
aki no sora ni fuyu wo sagasou
kobore ochita toiki mo
kono mama ni egaku futari no mama
kono mama ni egaku futari no mama...
The song "Swinging" by muramasa is a vibrant and colorful reflection of the longing for joy and connection, as well as a celebration of youth and the limitless potential of life. The opening lyrics "MONOKUROOMU kono boku o terashite KARAFURU ni marude toshioita CHIIKUDANSU" could be translated to mean "Monochrome illuminating me, turning into colorful small town dances." The singer is feeling the monotony of their life being illuminated and invigorated by the bright and playful energy of dancing. The next line mentions seeing the dance floor in a movie, which suggests a connection to their dreams and imagination.
The chorus is where the joyous energy of the song really shines through. "SWINGING SWINGING irotoridori ni somaru kono sekai ni" means "Swinging, swinging, in this world that's filled with colors." They are celebrating the vibrancy of life, and the way that different colors represent different emotions and experiences. They then describe dancing with a loved one in their dreams, never wanting to let go, and feeling like they could drown in the light of their smile.
In the second verse, the singer talks about how seeing stars makes their loved one laugh, and promises to never let go of their memories even as they move forward in life. They want to keep the promise of their dreams, and gather all of their tears together to create a joyful future. The chorus repeats once again, this time adding more emphasis and enthusiasm. The final lines describe how the two of them will walk together, hand in hand, no matter the season or the disappointments they may face. They will stay in this moment, painting the picture of their happy world together.
Overall, this song is a celebration of youth, joy, and connection, and the importance of holding onto those things even as time goes on.
Line by Line Meaning
MONOKUROOMU kono boku o terashite KARAFURU ni marude toshioita CHIIKUDANSU
My monochromatic self is now illuminated by the colorful and vibrant urban dance, which feels like a forgotten memory. It's like the dance floor in a movie from somewhere in the past.
itsuka no dokoka no eiga de mita mitai DANSUFUROA no ENDOROORU
It feels like I've seen this disco ball in a movie from some other place and time.
SWINGING SWINGING irotoridori ni somaru kono sekai ni
The world is becoming colored and vibrant, swinging like the dance floor.
yume no naka de kimi to odoru yo tsunaida te wa hanasanaide hikari ni toketa kimi no egao ni obore sou na boku wa waratte odoru hikari no naka
I am dancing with you in my dream, holding onto your hand tightly. I am drowned in the light of your melted smile and I am smiling and dancing there.
hoshi ga fureba kimi ga waraidasu yo omoide ni wa modoranaide yume no naka de yakusoku suru yo namida mo zenbu boku ga atsumete kimi wo egao ni suru
If the stars fall, I am sure you'll smile. Don't go back to memories. In my dream, I make a promise to gather all your tears and turn them into a smile.
kono mama... haru ga kureba kata wo yose arukou natsu ga kureba egao ni narou aki no sora ni fuyu wo sagasou kobore ochita toiki mo kono mama ni egaku futari no mama kono mama ni egaku futari no mama...
Let's stay like this... If spring comes, let's walk close to each other. When summer comes, let's smile. In autumn's sky, let's search for winter. Even our scattered sighs, let's depict them like this, just the way we are.
Contributed by London N. Suggest a correction in the comments below.