深海魚
orange pekoe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

雨上がり 坂道
夕闇 降りてきて
それぞれの
靴音が行き交う
僕らは
漂う悲しい出来事を
やり過ごしている
深海魚みたいだ
いつかの歌のように
流れるままなすがままに
ここまで来たはずなのに
Please let me hear
何か一つでも
確かな事涙の代わりに
今すぐあなたの声を
消え入りそうな
星を見上げて
耳を澄まして待っている

水たまりの道
街灯が照らしている
迷い人の
道標みたいに
いつか胸に抱いた
憧れだけをたよりに
ここから何処に
向かおうか
Please tell me now
泣きたいくらいに
本当の事
知りたいだけなんだ
今すぐあなたの声で
ため息に
包まれた様な街の底
ゆっくりと歩き出す

Please let me hear
何か一つでも
確かな事涙の代わりに
今すぐあなたの声を
消え入りそうな
星を見上げて
耳を澄まして待っている

ため息に




包まれた様な街の底
あなたの声を待っている

Overall Meaning

The song "深海魚" by Orange Pekoe talks about wandering lost and alone through the streets and hills after a rainy day. The lyrics are very vivid, with each person's footsteps crossing paths and creating a sense of aimlessness and loneliness. The song likens the state of the singer's heart to that of a deep-sea fish, floating and drifting through life without direction.


Despite their sadness and confusion, the singer still holds on to hope for something tangible and real to hold onto, even if it's just one thing. They long to hear the voice of their loved one, to listen to their words and feel comforted by their presence. The final lines of the song imply that the singer is walking slowly through the city's quiet streets, listening for that voice, waiting to be surrounded once again by warmth and love.


Overall, the song is a poignant exploration of the difficulties of navigating life and love, particularly in times of confusion and darkness. The imagery is evocative and powerful, with the deep-sea fish metaphor particularly effective in conveying a sense of driftlessness and uncertainty.


Line by Line Meaning

雨上がり 坂道
After the rain, on the hill road


夕闇 降りてきて
The evening darkness descends


それぞれの 靴音が行き交う
Everyone’s footsteps pass by each other


僕らは 漂う悲しい出来事を やり過ごしている
We’re floating and enduring sad events


深海魚みたいだ いつかの歌のように
Like a deep sea fish, flowing like an old song


流れるままなすがままに ここまで来たはずなのに
Being carried away and coming this far, though it was not intentional


Please let me hear 何か一つでも 確かな事涙の代わりに 今すぐあなたの声を
Please let me hear something, anything certain, in place of my tears, your voice right now


消え入りそうな 星を見上げて 耳を澄まして待っている
Looking up at the disappearing stars, waiting with my ears perked


水たまりの道 街灯が照らしている
The puddled street illuminated by streetlights


迷い人の 道標みたいに
Like a signpost for a lost traveler


いつか胸に抱いた 憧れだけをたよりに ここから何処に 向かおうか
Believing only in the aspiration I held dear in my heart back then, where shall I head towards from here


Please tell me now 泣きたいくらいに 本当の事 知りたいだけなんだ 今すぐあなたの声で
Please tell me now, I’m on the verge of tears, I just want to know the truth, with your voice right now


ため息に 包まれた様な街の底 ゆっくりと歩き出す
Enveloped in a heavy sigh, I begin to walk slowly on the bottom of this town


Please let me hear 何か一つでも 確かな事涙の代わりに 今すぐあなたの声を
Please let me hear something, anything certain, in place of my tears, your voice right now


消え入りそうな 星を見上げて 耳を澄まして待っている
Looking up at the disappearing stars, waiting with my ears perked


ため息に 包まれた様な街の底 あなたの声を待っている
Enveloped in a heavy sigh, waiting for your voice on the bottom of this town




Contributed by Ella H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found