Kimi No Shiranai Monogatari君の知らない物語
supercellスーパーセル Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
"konya hoshi wo mi ni yukou"
"tama ni wa ii koto iunda ne"
Nante minna shite itta waratta
Akari mo nai michi wo
BAKA mitai ni hashaide aruita
Oshitsubusarenai you ni
Makkurana sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu you de
Itsukara darou kimi no koto wo
Oikakeru watashi ga ita
Dou ka onegai
Odorokanai de kiite yo
Watashi no kono omoi wo
"are ga DENEBU, ARUTAIRU, VEGA"
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora wo miru
Yatto mitsuketa orihime-sama
Dakedo doko darou hikoboshi-sama
Kore ja hitoribocchi
Tanoshigena hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nani mo ienakute
Hontou wa zutto kimi no koto wo
Doko ka de wakatteita
Mitsukattatte
Todoki wa shinai
Dame da yo nakanai de
Sou iikikaseta
Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai youna furi wo shiteta
Dakedo
Mune wo sasu itami wa mashiteku
Aa sou ka suki ni narutte
Kou iu koto nanda ne
Doushitai? itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da
Iwanakatta
Ienakatta
Nidoto modorenai
Ano natsu no hi
Kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo
Waratta kao mo
Okotta kao mo
Daisuki deshita
Okashii yo ne
Wakatteta no ni
Kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
Yoru wo koete
Tooi omoide no kimi ga
Yubi wo sasu
Mujakina koe de
The song "Kimi no Shiranai Monogatari" by Supercell is an emotional ballad about the unknown stories of someone close to the singer. The opening lines describe a typical day until the person suddenly stands up and says they want to go stargazing tonight. Their friends laugh, but they all end up walking down a dark road, trying to avoid the loneliness and anxiety that they're holding inside. The second verse expresses the singer's feelings towards the person they're singing about, how they've been secretly chasing them for a while, but still unable to confess their profound emotions to them. They reveal constellations and stars to the person, wanting to open up their selves, but in the end, they know they can't reach them because their subject is too far away.
The next part of the song has the main singer describing the individual's demeanor, how cheerful, and lively they are around everyone, but the singer within the lyrics experiences the opposite. They are unable to open up or connect to the person, leading to a feeling of loneliness and despair, trying their best not to get crushed from this feeling. After expressing their doubts and appearing weak, the singer confides in the person that they love them, and they should try to listen to these thoughts and feelings.
The song has a bittersweet tone and is ultimately an ode to someone that the singer can't be with. They express the difficulty of reaching out and communicating to someone that seems so close yet so far away. The lyrics reveal the story of someone loved beyond measure but never reached, highlighting the pain and confusion that comes with hidden emotions. The song serves as a message for anyone struggling in silence to express their feelings before it's too late.
Line by Line Meaning
Itsumo doori no aru hi no koto
On a typical day like any other
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
You suddenly stood up and said
"konya hoshi wo mi ni yukou"
"Let's go see the stars tonight"
"tama ni wa ii koto iunda ne"
"Sometimes it's good to do things like this, right?"
Nante minna shite itta waratta
Everyone said things like that and laughed
Akari mo nai michi wo
We walked on a path without any streetlights
BAKA mitai ni hashaide aruita
Walking along like fools, laughing out loud
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
So that we don't get crushed by loneliness or anxiety we hold onto each other
Oshitsubusarenai you ni
So that we don't get crushed
Makkurana sekai kara miageta
We looked up at the night sky from a dark world
Yozora wa hoshi ga furu you de
The night sky looked like it was raining stars
Itsukara darou kimi no koto wo
I wonder how long I've been pursuing you
Oikakeru watashi ga ita
I was chasing after you
Dou ka onegai
Please, I beg of you
Odorokanai de kiite yo
Don't be surprised, just listen to me
Watashi no kono omoi wo
These feelings of mine
"are ga DENEBU, ARUTAIRU, VEGA"
"That's Deneb, Altair, and Vega"
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
You point to the Summer Triangle with your finger
Oboete sora wo miru
Remembering and gazing up at the sky
Yatto mitsuketa orihime-sama
Finally, we found Orihime-sama
Dakedo doko darou hikoboshi-sama
But where is Hikoboshi-sama?
Kore ja hitoribocchi
With this, we're all alone together
Tanoshigena hitotsu tonari no kimi
You, who were a fun companion next to me
Watashi wa nani mo ienakute
I couldn't say anything
Hontou wa zutto kimi no koto wo
Actually, I've always
Doko ka de wakatteita
Understood somewhere inside
Mitsukattatte
But even though I found you
Todoki wa shinai
I can't reach you
Dame da yo nakanai de
It's no use, don't cry
Sou iikikaseta
That's what I convinced myself to say
Tsuyogaru watashi wa okubyou de
I act strong, but I'm actually afraid
Kyoumi ga nai youna furi wo shiteta
Acting like I wasn't interested
Dakedo
But
Mune wo sasu itami wa mashiteku
The pain in my chest becomes intense
Aa sou ka suki ni narutte
Ah, I see, this is what it's like to fall in love
Kou iu koto nanda ne
That's what it is, huh?
Doushitai? itte goran
What should I do? Please tell me
Kokoro no koe ga suru
My heart is screaming
Kimi no tonari ga ii
Being next to you is enough
Shinjitsu wa zankoku da
The truth is cruel
Iwanakatta
I didn't say it
Ienakatta
I couldn't say it
Nidoto modorenai
We can never go back again
Ano natsu no hi
That summer day
Kirameku hoshi
The twinkling stars
Ima demo omoidaseru yo
I can still remember them now
Waratta kao mo
Even your laughing face
Okotta kao mo
Even your angry face
Daisuki deshita
I loved them all
Okashii yo ne
It's strange, isn't it?
Wakatteta no ni
Even though I understood
Kimi no shiranai
A secret that you don't know
Watashi dake no himitsu
It's my secret alone
Yoru wo koete
Crossing over into night
Tooi omoide no kimi ga
You, a distant memory
Yubi wo sasu
Pointing your finger
Mujakina koe de
With a pure voice
Contributed by Levi W. Suggest a correction in the comments below.
@killerkrabbe153
unfortunately I cannot understand the Japanese language directly.
Let alone read the Japanese script.
But even so you can tell that a lot of the word games still used in the anime must have been lost in the translation.
The original work must have been fantastic.
(Sorry for the Google Translater)
leider kann ich nicht die japanische Sprache direkt verstehen.
Geschweige den die japanische Schrift lesen.
Aber auch so merkt man das von denen im Anime noch sehr viele verwendeten Wortspielen bei der Übersetzung leider sehr viel verlohren gegangen sein muss.
Das Originalwerk muss phantastisch gewesen sein.
@user-kh9ss2bm2h
If you guys are still confused about this MV, check out the Japanese-English lyrics of this song in this comment below:
- In the beginning, the boy invites someone to go stargazing, and the girl's the only one to follow.
- The blackboard at 1:17 is showing how the other teenagers make fun of them. They paint a picture of them loving each other.
- At 2:33 the boy invites the girl to go stargazing again for the Summer Triangle, which is the astronomical asterism shown at the end of this video. Since the girl never went to go stargazing to see the Summer Triangle, I prefer this is only the girl's imagination (at the end of this video).
- At 4:08 the girl got to know that the boy is going to leave this town and go to Tokyo.
Title: 君の知らない物語 The story you knew nothing about
いつもどおりのある日の事 That day was the same as any other
君は突然立ち上がり言った Unexpectedly, you stood up, saying
「今夜星を見に行こう」 “Let’s go look at the stars tonight”
「たまには良いこと言うんだね」“You come up with something good every now and then, don’t ya?”
なんてみんなして言って笑った Is the sort of thing everyone said as they laughed
明かりもない道を On the path, void of light,
バカみたいにはしゃいで歩いた Like fools, we frolicked as we walked
抱え込んだ孤独や不安に So that the loneliness and anxieties we carried
押しつぶされないように Would not squash us
真っ暗な世界から見上げた Looking up from a pitch-black word
夜空は星が降るようで The stars were like snow fluttering in the night sky
いつからだろう 君の事を I wonder when it started,
追いかける私がいた When I began to chase after you
どうかお願い Please hear me out
驚かないで聞いてよ Listen, without being shocked
私のこの想いを To these feelings of mine
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」 “That’s Deneb, Altair, and Vega”
君は指さす夏の大三角 With your finger, you pointed out the summer triangle
覚えて空を見る I remember that as I see the sky
やっと見つけた織姫様 I finally found you, Orihime
だけどどこだろう彦星様 But I wonder where Hikoboshi is
これじゃひとりぼっち At this rate you’ll be all alone
楽しげなひとつ隣の君 As you enjoyed yourself by my side
私は何も言えなくて I was unable to say a word
本当はずっと君の事を Truth is, I’ve always known these feelings about you
どこかでわかっていた Existed somewhere
見つかったって Even if they were found
届きはしない They wouldn’t be able to reach you
だめだよ 泣かないで It’s no use. Don’t cry.
そう言い聞かせた That’s what I told myself
強がる私は臆病で I act tough but I’m a coward
興味がないようなふりをしてた I pretended that I didn’t care
だけど But,
胸を刺す痛みは増してく This pain stabbing my chest is growing
ああそうか 好きになるって I get it now. Falling in love
こういう事なんだね This is what it feels like, isn’t it?
どうしたい? 言ってごらん What should I do? Please tell me
心の声がする My heart says
君の隣がいい That I want to be by your side
真実は残酷だ Reality is so cruel
言わなかった I didn’t say it
言えなかった I couldn’t say it
二度と戻れない I’ll never have another chance
あの夏の日 That summer day
きらめく星 Those glittering stars
今でも思い出せるよ I can recall them even now
笑った顔も Your smiling face
怒った顔も Your angry face
大好きでした I loved them
おかしいよね Isn’t it strange?
わかってたのに I knew, and yet
君の知らない You had no idea
私だけの秘密 A secret for me alone
夜を越えて I’ll pass through the night
遠い思い出の君が To the you of long ago
指をさす As you pointed
無邪気な声で With an innocent voice
@Zhongli06
[Intro]
Itsumodoori no aruhi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
"konya hoshi o mi ni yukou"
[Verse 1]
"tamani wa ii koto iunda ne"
Nante minna shite itte waratta
Akarimonai michi o
Bakamitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubusarenaiyouni
[Pre-Chorus 1]
Makkurana sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu youde
[Chorus 1]
Itsu kara darou kimi no koto o
Oikakeru watashi ga ita
Douka onegai
Odorokanaide kiiteyo
Watashi no kono omoi o
[Verse 2]
"are ga denebu, arutairu, bega"
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora o miru
Yatto mitsuketa orihimesama
Dakedo doko darou hikoboshisama
Kore ja hitori bocchi
[Pre-Chorus 2]
Tanoshigena hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nani mo ienakute
[Chorus 2]
Hontou wa zutto kimi no koto o
Dokoka de wakatte ita
Mitsukattatte
Todoki wa shinai
Damedayo nakanaide
Sou iikikaseta
[Bridge]
Tsuyogaru watashi no okubyoude
Kyoumi ga nai youna furi o shiteta
Dakedo
Mune o sasuitami wa mashiteku
Aa souka sukininarutte
Kou iu koto nan dane
[Instrumental break]
[Verse 3]
Doushitai? ittegoran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da
[Outro]
Iwanakatta
Ienakatta
Nidoto modorenai
Ano natsu no hi
Kirameku hoshi
Ima demo omoi daseruyo
Waratta kao mo
Okotta kao mo
Daisuki deshita
Okashii yo ne
Wakatteta no ni
Kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
Yoru o koete
Tooi omoide no kimi ga
Yubi o sasu
Mujaki na koe de
@strassboom2612
>Be 16
>Kids screwing around after class
>Edgy kid gets up thinking he's in an anime
>Edgy kid tells us off and decides to steal telescope
>Some Rando runs after him
>Rando's knockoff Jordans give her brittle heels the sandpaper treatment
>Edgelord decides to steal her too
>we make fun of Edgeboy for giving Rando back to the class and not stealing her
>Rando gets upset bc Edgymon now steals rich girls who can afford real J's and getting their bike stolen
>Edgy gives Rando a paper, but Rando tries to make him steal it, hoping he'll get nostalgic
>Rando gets dressed up all nice hoping Sonic the Edgehog will steal her virginity
>Rando dreams about getting pickpocketed
>Edge tells her not to disrespect nature throwing old popsicle sticks
>Scrambled Edge gives her a note saying Imma steal out of town
>Rando doesn't fucking care and throws the popsicle stick back in the ocean
>Popsicle stick creates three stars unsafeclose to the Earth
>The Earth is incinerated by the light of 4 Suns
What the hell did I just watch?
@kaatoriinesu4007
To this day,Im still waiting for Off Season and Monster Season of Monogatari to be animated.
Off Season - side stories of other characters besides Araragi throughout the timeline
Monster Season - I consider this the sequel since this is the story of Araragi in his college days.
2 things I can spoil you right now:
-MASSIVE things are happening right now after Araragi's college days(like a certain girl who is WANTED all over the world)
-Araragi's occupation after College is a Police Officer.Seems like he followed his parents' footsteps
@josephgarcia8938
Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
"konya hoshi wo mi ni yukou"
"tama ni wa ii koto iunda ne"
Nante minna shite itta waratta
Akari mo nai michi wo
Baka mitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubusarenai you ni
Makkurana sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu you de
Itsukara darou kimi no koto wo
Oikakeru watashi ga ita
Dou ka onegai
Odorokanai de kiite yo
Watashi no kono omoi wo
"are ga DENEBU, ARUTAIRU, VEGA"
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora wo miru
Yatto mitsuketa orihime-sama
Dakedo doko darou hikoboshi-sama
Kore ja hitoribocchi
Tanoshigena hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nani mo ienakute
Hontou wa zutto kimi no koto wo
Doko ka de wakatteita
Mitsukattatte
Todoki wa shinai
Dame da yo nakanai de
Sou iikikaseta
Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai youna furi wo shiteta
Dakedo
Mune wo sasu itami wa mashiteku
Aa sou ka suki ni narutte
Kou iu koto nanda ne
Doushitai? Itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da
Iwanakatta
Ienakatta
Nidoto modorenai
Ano natsu no hi
Kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo
Waratta kao mo
Okotta kao mo
Daisuki deshita
Okashii yo ne
Wakatteta no ni
Kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
Yoru wo koete
Tooi omoide no kimi ga
Yubi wo sasu
Mujakina koe de
@omifeio
いつもどおりのある日の事
itsumo doori no aru hi no koto
就在那個跟平時沒有什麼的日子
君は突然立ち上がり言った
kimi wa totsuzen tachia gari itta
你突然起身說
「今夜星を見に行こう」
" konya hoshi o mi ni yukou "
「今晚一起去看星星吧」
「たまには良いこと言うんだね」
" tamani wa ii koto iu nda ne "
「難得聽到你有好提議耶」
なんてみんなして言って笑った
nante minna shi te itte waratta
大家異口同聲說完後 不禁都笑了
明かりもない道を
akari mo nai michi o
在這沒有燈光的路上
バカみたいにはしゃいで歩いた
baka mitai niwa shai de arui ta
我就像個傻瓜 興奮的踏著步伐
抱え込んだ孤独や不安に
kakaekon da kodoku ya fuan ni
為的就是不讓內心的孤獨與不安
押しつぶされないように
oshitsubusa re nai you ni
壓得我喘不過氣來
真っ暗な世界から見上げた
makkura na sekai kara miage ta
從這一片烏黑的世界抬頭仰望
夜空は星が降るようで
yozora wa hoshi ga huru you de
夜空中星星好像正落下似的
いつからだろう
itsu kara darou
忘了是什麼時候開始
君の事を 追いかける私がいた
kimi no koto wo oikakeru watashi ga ita
我不斷追尋著關於你的一切
どうかお願い
dou ka onegai
拜託你了
驚かないで聞いてよ
odoroka naide kii teyo
請不要驚慌地聽聽
私のこの想いを
watashi no kono omoi wo
我這份心意吧...
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
" are ga denebu, aru tairu, bega "
「那就是 天鵝座、牽牛星、織女星」
君は指さす夏の大三角
kimi wa yubisasu natsu no dai sankaku
你為我一一指出那夏季大三角
覚えて空を見る
oboe te sora o miru
將它牢記心中的我 遙望著天際
やっと見つけた織姫様
yatto mitsuke ta orihime sama
總算找到織女了
だけどどこだろう彦星様
dakedo doko darou hiko boshi sama
但牛郎到底跑到哪裡去了?
これじゃひとりぼっち
korejya hitori bocchi
這樣下去又得孤單一個人了
楽しげなひとつ隣の君
tanoshi ge na hitotsu tonari no kimi
面對一旁說得起興的你
私は何も言えなくて
watashi wa nani mo ie naku te
我卻什麼都說不出來
本当はずっと君の事を
hontouwa zutto kimi no koto wo
我一直很清楚對你的感情
どこかでわかっていた
doko ka de wakatte ita
究竟是在哪裡明白的呢?
見つかったって
mitsu katta tte
我找到了我的牛郎星
届きはしない
todoki wa shi nai
但這卻無法傳達
だめだよ 泣かないで
dame da yo naka nai de
不行 我不能哭
そう言い聞かせた
sou iiki kase ta
我這麼安慰自己
強がる私は臆病で
tsuyo garu watashi wa okubyou de
逞強的自己只是個膽小鬼
興味がないようなふりをしてた
kyoumi ga nai you na huri o shi te ta
只能裝著自己毫無興趣的樣子
だけど...
dakedo...
但是...
胸を刺す痛みは増してく
mune wo sasu itami wa mashi te ku
胸口卻更加刺痛
ああそうか 好きになるって
aa sou ka suki ni naru tte
啊 原來喜歡一個人
こういう事なんだね
kouiu koto nan da ne
就是這麼一回事
「どうしたい?言ってごらん」
" dou shi tai ? itte goran "
「妳想要什麼?說來聽聽吧」
心の声がする
kokoro no koe ga suru
我的內心這樣回答
君の隣がいい
kimi no tonari ga ii
我想待在你身邊
真実は残酷だ
shinjitsu wa zankoku da
但現實是殘酷的
言わなかった
iwa nakatta
當時的我沒有說出口
言えなかった
ie nakatta
我沒能說出口
二度と戻れない
nidoto modore nai
而這一切都沒辦法重來了
あの夏の日
ano natsu no hi
那年夏天的某日
きらめく星
kira meku hoshi
閃爍的星群
今でも思い出せるよ
ima demo omoi daseru yo
現在我仍然能回想起
笑った顔も
waratta kao mo
你笑的樣子
怒った顔も
okotta kao mo
你生氣的樣子
大好きでした
daisuki deshi ta
我都好喜歡
おかしいよね
okashii yo ne
會很奇怪對吧
わかってたのに
wakatte ta noni
明明自己很清楚
君の知らない
kimi no shira nai
你卻不知道
私だけの秘密
watashi dake no himitsu
那只屬於我自己的秘密
夜を越えて
yoru wo koe te
度過夜晚
遠い思い出の君が
tooi omoide no kimi ga
在遙遠記憶中
指をさす
yubi wo sasu
你對星空指了又指
無邪気な声で
mujaki na koe de
用天真無邪的聲音說
@DetectiveGalileo
"My intention in writing Monogatari Series is to make a light novel that is impossible to adapt into anime"
-Nisio Isin
@killerkrabbe153
unfortunately I cannot understand the Japanese language directly.
Let alone read the Japanese script.
But even so you can tell that a lot of the word games still used in the anime must have been lost in the translation.
The original work must have been fantastic.
(Sorry for the Google Translater)
leider kann ich nicht die japanische Sprache direkt verstehen.
Geschweige den die japanische Schrift lesen.
Aber auch so merkt man das von denen im Anime noch sehr viele verwendeten Wortspielen bei der Übersetzung leider sehr viel verlohren gegangen sein muss.
Das Originalwerk muss phantastisch gewesen sein.
@warcriminal4419
Wtf. I thought I posted a comment I didn't remember but turns out it wasn't me. I only looked at your pfp
@my-little-pony2148
@@warcriminal4419 lmaoooo
@agungsudira3501
@@warcriminal4419 it turns out that the world is narrow
@s0ul216
That's because Shinbou is GOD.
@shemramirez993
Director: I though this was going to make sense
Writer: Me neither
@kennyhuang7393
Writer: Yes
@tuyoiushi
dafaq did i see... my sennjougahara was replaced by some unreasonable teenagers...
@daveartsons2588
Hahahahahhahaha