The band was originally signed with Matina[/abel], but in March 2003, they switched over to PS COMPANY, right after replacing their original drummer ユネ (Yune) with their current one, 戒 (Kai) ex-drummer of Mareydi†Creia’. Since 2006 they have a European label contract with CLJ Records. In 2010 they signed in USA to Maru Music.
the GazettE has released 10 studio albums, "DISORDER" (2004), "NIL" (2006), "STACKED RUBBISH" (2007), "DIM" (2009), "TOXIC" (2011), "DIVISION" (2012), "BEAUTIFUL DEFORMITY" (2013), "DOGMA" (2015), "NINTH" (2018), "MASS" (2021) 6 Mini-Albums and 27 singles.
Members:
Vocalist : ルキ (RUKI) [[artist]Ma'die Kusse [drummer] -> L'ie:Chris [drummer] -> Kar+te=zyAnose [vocalist] -> the GazettE]
Guitarist : 麗 (Uruha) [[artist]Ma'die kusse -> L'ie:Chris -> kar+te=zyAnose -> the GazettE]
Guitarist : 葵 (Aoi) [[artist]Melville -> Artia -> the GazettE]
Bassist : れいた (Reita) [[artist]Ma'die Kusse -> L'ie:Chris -> Kar+te=zyAnose -> the GazettE]
Drummer : 戒 (Kai) [[artist]Mareydi†Creia’ -> La'deathopiA -> the GazettE]
Past members: ユネ (Yune)
Official website: the-gazette.com
Cassis
the GazettE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ずっと悲しませてばかりだった
きっとあなたさえも傷付けて
僕は動けぬまま
あなたに触れる事が何故
こんなに苦しいのですか
きっと同じ事を繰り返しあなたを
寄り添う事で拭おうとした
忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに
この手を握ってくれたね
明日あなたの気持ちが離れても
きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても
きっと変わらず愛している
I will walk together
The future not promised
It keeps walking together
To the future in which you are
辛い事さえ忘れるくらい
あなたを想っている
会えない夜を数える度に焦がれる胸
かけ違いの寂しさ募る
どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても
信じ合える二人でいよう
どうかこのまま笑っていたい
あなたを傷付けさせないで
時が経つ度薄れて行った
あんな想い繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても
きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても
きっと変わらず愛している
どうか僕だけを見つめていて
どうかこの手が解けぬよう
I will walk together
The future not promised
It keeps walking together
To the future in which you are
The GazettE's song Cassis deals with the theme of unrequited love and the pain that comes with loving someone who doesn't share the same feelings. The lyrics convey a sense of helplessness, where the singer can't seem to stop hurting the person they love, and they fear losing them. The first verse expresses remorse, where the singer admits to constantly causing sadness, including hurting the person they love. The line "きっとあなたさえも傷付けて" (kito anata sae mo kizu tsukete) translates to "Surely I must have hurt you, too." However, the singer feels unable to change or move forward. The second verse delves into the agony of physical touch, which should bring happiness but instead induces pain. The singer reveals the fear of losing the person they love, hence the repetition of "失ってしまう" (ushinatte shimau), meaning "to lose" or "to part with forever." Yet, the singer promises always to love them, even if they can't be together in the future.
The chorus is a plea for togetherness, wishing to forget the pain and hoping for a future where they can love each other without hurting. The line "どうかこのまま笑っていたい あなたを傷付けさせないで" (dōka konomama waratteitai anata o kizutsuke sasenaide) can be translated to "I just want to smile like this forever, don't let me hurt you." The repetition of the line, "明日あなたの気持ちが離れてもきっと変わらず愛している" (ashita anata no kimochi ga hanaretemo kitto kawarazu aishite iru) translates to "Even if your heart leaves tomorrow, I will surely love you without changing". The last verse repeats the plea to remain together, wanting the other person to only look at them and never let go, till eternity.
Line by Line Meaning
ずっと繰り返してた
I kept repeating the same things
ずっと悲しませてばかりだった
I was always making you sad
きっとあなたさえも傷付けて
I must have hurt even you
僕は動けぬまま
I couldn't move
あなたに触れる事が何故
Why is it so painful
こんなに苦しいのですか
To touch you
きっと同じ事を繰り返しあなたを
I was scared to repeat the same thing and lose you
失ってしまうのが怖かったから
So I tried to make it right by staying close to you
寄り添う事で拭おうとした
And forget the unforgettable days
忘れ切れなかった日を
You held my hand without asking anything
あなたは何も聞かずに
Even if your feelings change tomorrow
この手を握ってくれたね
I'll still love you the same
明日あなたの気持ちが離れても
Even if I can't see you tomorrow
きっと変わらず愛している
I'll still love you the same
I will walk together
Let's walk together
The future not promised
Even if the future is uncertain
It keeps walking together
Let's keep walking together
To the future in which you are
To the future where you are
辛い事さえ忘れるくらい
I think of you so much that I forget my pain
あなたを想っている
I'm always thinking about you
会えない夜を数える度に焦がれる胸
My heart aches every time I count the nights we can't meet
かけ違いの寂しさ募る
The loneliness of our misunderstandings build up
どうか一人きりで泣かないで
Please don't cry alone
どんなに離れていても
Even if we're apart
信じ合える二人でいよう
Let's believe in each other
どうかこのまま笑っていたい
I want to continue smiling like this
あなたを傷付けさせないで
Without hurting you
時が経つ度薄れて行った
I don't want to repeat those days
あんな想い繰り返したくない
As time passes, it fades away
どうか僕だけを見つめていて
Please only look at me
どうかこの手が解けぬよう
I hope we'll never let go of each other's hand
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: . Ruki., Dainippon Itangeisha No Minasama
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@edwardelric6637
I'm Japanese and translated the lyrics into English, which is more native Japanese thinking way, I assume and hope.
I've always repeated it. It is that I've made you sad all time.
I bet I've also hurt you so that I can't still think anything else. (He says I can't still move but he means I can't think anything else in this case)
Why is it that painful to touch you?
Because, I bet I wouldn't like to lose you by repeating the same thing to you.
I've tried to delete the memory of that day which I couldn't forget after all.
But I still remember that you held my hands without asking me anything.
Even if tomorrow your feeling goes away from me, I'll surely still love you without any change.
Even if tomorrow you cannot see me, I'll surely still love you with no change.
I will walk together, the future not promised.
It keeps walking together, to the future in which you are.
I love you very much so that I can forget all hardships.
Every time I count the number of nights while I can't see you, my heart desires to (see you).
The more we misunderstand the bigger the loneliness is getting, but please don't cry alone somehow.
No matter how far apart we are, Let's be the couple who can believe in each other.
I'm wishing that I could keep smiling like this, so please don't let me hurt you.(But this phrase is just said not to her but to your crazy mind)
The more the time passed, the more it(the romantic feeling to her) fades. And I don't want to feel like such a thing any longer.
Even if tomorrow your feeling goes away from me, I'll surely still love you without any change.
Even if tomorrow you cannot see me, I'll surely still love you with no change.
Please, please look and stare only at me.
Somehow, not to let these intertwined hands of us away.
I will walk together, the future not promised.
It keeps walking together, to the future in which you are.
@muhamadbadrun2657
Aa, zutto kurikaeshiteta
Zutto kanashimasete bakari datta
Aa, kitto anata sae mo kizu tsukete
Boku wa ugokeno mama
Aa, anata ni fureru koto ga
Naze konna ni kurushii no desu ka?
Kitto onaji koto o kurikaeshite
Anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
Yori suo koto de nuguou to shita wasure kirenakatta hi o
Anata wa nani mo kikazu ni kono te o nigette kureta ne
Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu ai shite iru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu ai shite iru
I will walk together, to future not promised to yet
It keeps walking together, to the future in which you are...
Tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotte iru
Aenai yoru o kazoeru tabi ni kogareru mune
Kake chigai no sabishisa tsunoru
Dou ka hitorikiri de nakanaide
Donna ni hanareteite mo
Shinjiaeru futari de iyou
Dou ka kono mama waratteitai anata o kizutsuke sasenaide
Toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshitaku nai
Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu ai shite iru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu ai shite iru
Dou ka boku dake o mitsumeteite
Dou ka kono te ga togukenu iyou
I will walk together, to future not promised to yet
It keeps walking together, to the future in which you are...
@weekend822
ずっと繰り返してた
ずっと悲しませてばかりだった
きっとあなたさえも傷付けて
僕は動けぬまま
あなたに触れる事が
何故 こんなに苦しいのですか?
きっと 同じ事を繰り返しあなたを
失ってしまうのが怖かったから
寄り添う事で拭おうとした
忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに
この手を握ってくれたね
明日あなたの気持ちが離れても
きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても
きっと変わらず愛している。
I will walk together
the future not promised
It keeps walking together
to the future in which you are…
辛い事さえ 忘れるくらい
あなたを想っている
会えない夜を数える度に
焦がれる胸
かけ違いの寂しさ募る
どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても
信じ合える二人でいよう
どうかこのまま 笑っていたい
あなたを傷付けさせないで
時が経つ度 薄れて行った
あんな想い 繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても
きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても
きっと変わらず愛している。
どうか 僕だけを 見つめていて
どうか この手が 解けぬよう
I will walk together
the future not promised
It keeps walking together
to the future in which you are…
@zandym7406
2020 anyone ?
@ryzen203
Me~
@msntogames8428
\o/
@akiraadkins8799
Remembered this song on the train and here I am.... Literal TEARS 😭
@susu-sd4ub
Of course
@kwankwan1989
Me
@Blue-Sea84
I miss the period when visual kei was so popular in Japan...
@UreiMiseinen
I guess with the rise of Vocaloids, niconico singers, 2.5D idol franchises plus the prominence of non VKei bands like OOR, Visual Kei declined in popularity.
@s2alicenine
and also across the globe :( everyone was so into their music and makeup / fashion style
@inkyheaven
@@s2alicenine yeah you’re right. I’ve followed Gazette for around 12 years. I feel like more so than in Japan where its popularity remained intact ( was v-kei ever too mainstream in Japan ? I don’t know), interest in v-kei declined globally. The international market as usual only looks for the next fad. Whatever is popular globally now will probably be replaced by the next Asian thing.