Sans le dire
vianney Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da

Tu dis que tu t'en vas
Mais je voudrais rester
Dans l'angle de tes bras
Et quand tu reviendras
Est-ce que j'y reviendrai
Est-ce qu'on se reverra?

Sans le dire
J'emmène tout ce que peux de bons souvenirs
Sans le dire
Je saigne
Et te le dire
Me gêne
Je fais au mieux pour que tu le comprennes
Sans le dire

Tu dis que tu n'es pas
La fille qu'on connaît
Et que tu mens parfois
Mais j'ai touché du doigt
Un bout de vérité
Dessous ton haut de soie

Sans le dire
J'emmène tout ce que peux de bons souvenirs
Sans le dire
Je saigne
Et te le dire
Me gêne
Je fais au mieux pour que tu le comprennes
Sans le dire

Avant l'envol je vole des bouts de toi
Et ce que tu donnes me donne le goût de toi
Avant l'envol je vole des bouts de toi
Et ce que tu donnes me donne le goût de toi

Sans le dire
J'emmène tout ce que peux de bons souvenirs
Sans le dire
Je saigne
Et te le dire
Me gêne
Je fais au mieux pour que tu le comprennes
Sans le dire




Sans le dire
Je t'aime

Overall Meaning

"Sans le dire" is a French ballad by Vianney that revolves around the theme of a love that is fading away. The song opens with a repetitive pattern of "da-da-da-da-da" which sets the melancholic tone of the track. The first verse of the song reveals the underlying tension between the two lovers as one expresses the desire to leave while the other wants to stay in their embrace. The next lines "Et quand tu reviendras, est-ce que j'y reviendrai, est-ce qu'on se reverra?" evoke a sense of uncertainty and doubt as to whether their paths will ever cross again. The chorus "Sans le dire, j'emmène tout ce que peux de bons souvenirs" translates to "Without saying it, I take everything that I can of good memories". The singer admits to bleeding internally but is unable to express his feelings to the other person as it makes him uncomfortable.


The second verse further deepens the complexity of their relationship as the girl concedes to lying sometimes, but he has touched a sliver of truth beneath her facade. The bridge "Avant l'envol je vole des bouts de toi" translates to "Before the flight, I steal bits of you" which shows his desperation to hold onto the memories before they fade away forever. The last line "Je t'aime" translates to "I love you" which punctuates the song and gives some hint of hope.


Overall, "Sans le dire" is a poignant and introspective song that deals with the complexities of relationships and the difficulties of expressing one's emotions.


Line by Line Meaning

Tu dis que tu t'en vas
You say you're leaving


Mais je voudrais rester
But I would like to stay


Dans l'angle de tes bras
In the corner of your arms


Et quand tu reviendras
And when you come back


Est-ce que j'y reviendrai
Will I come back there?


Est-ce qu'on se reverra?
Will we see each other again?


Sans le dire
Without saying it


J'emmène tout ce que peux de bons souvenirs
I take all the good memories I can


Je saigne
I bleed


Et te le dire
And telling you


Me gêne
Embarrasses me


Je fais au mieux pour que tu le comprennes
I do my best for you to understand


Tu dis que tu n'es pas
You say you're not


La fille qu'on connaît
The girl we know


Et que tu mens parfois
And sometimes you lie


Mais j'ai touché du doigt
But I have touched with my finger


Un bout de vérité
A piece of truth


Dessous ton haut de soie
Under your silk top


Avant l'envol je vole des bouts de toi
Before taking off I steal pieces of you


Et ce que tu donnes me donne le goût de toi
And what you give me gives me the taste of you


Je t'aime
I love you




Lyrics © EL EDITIONS, Universal Music Publishing Group, LILI LOUISE MUSIQUE, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: VIANNEY BUREAU, CLEMENT VIRGILE DUCOL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions