Tombe la neige
vianney Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et si j'y monte je tomberai du toit
Comme m'inonde ton monde et ton manège
Qui me font tomber raide dingue de toi
Je voulais que tu m'aimes, je voulais il y'a des années de ça
Il fallait que tu reviennes, fallait-il, ou dis, le fallait-il pas?
Le train tu sais
D'après ton lit
Et tombe et tombe en trombe la neige
Et si j'y monte je tomberai du toit
Comme m'inonde ton monde et ton manège
Qui me font tomber raide dingue de toi
Il suffit d'un hiver, il suffit mais dis-moi pourquoi celui là
Revenir en arrière, revenir maintenant ne se fait pas
Le train, c'est vrai
Quand il m'a dépassé, j'ai changé deux billets
J'ai du te remplacer, tu vois, le train qui vient
Après le chagrin, quand j'ai tendu la main j'ai pu monter
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Le train, ma foi
Une fois loin de moi, ne m'a laissé de choix
Que celui de la voie, je m'y revois pleurer
Attendant l'été
Je m'y revois penser aux trains passés
Et tombe et tombe en trombe la neige
Et si j'y monte je tomberai du toit
Comme m'inonde ton monde et ton manège
Qui me font tomber raide dingue de toi
The lyrics of the French song "Tombe la neige" by Vianney tell the story of a man who is deeply in love with a woman, who seems to have left him. The snow – which falls heavily and is described as a danger if he were to climb up to the roof – here symbolizes his deep feelings and emotions for this lost love. The world and the merry-go-round of this woman take him into a downward spiral of love that makes him go completely crazy about her.
The singer of the song reflects on his past love for this woman, which goes back years ago when he wished she would love him back. He is not sure if it was necessary for her to come back into his life. The train is mentioned in the lyrics, and it represents time and opportunities missed. The singer misses the train which perhaps could have brought him to his love, but he did not make it in time. He went to her bed afterward and took the next train. He was probably trying to do anything possible to win back her love.
The singer muses on the idea that one winter – just one winter – was enough for everything to change. He can't turn back time and change what has already happened. He describes how he got on the train after it passed him by, and he also took the second train to arrive at her place. The train, in a way, made him think deeply and let his feelings out. In the end, he is still hopelessly in love with her, and all he can think about is how much he wants to be with her.
Line by Line Meaning
Et tombe et tombe en trombe la neige
The snow falls heavily without ceasing
Et si j'y monte je tomberai du toit
If I climb up there, I'll fall off the roof
Comme m'inonde ton monde et ton manège
How your world and your games drown me
Qui me font tomber raide dingue de toi
They make me crazy in love with you
Je voulais que tu m'aimes, je voulais il y'a des années de ça
I wanted you to love me, I wanted it years ago
Il fallait que tu reviennes, fallait-il, ou dis, le fallait-il pas?
You had to come back, did you have to, or tell me, did you not have to?
Le train tu sais
You know the train
De peu je l'ai raté, j'ai pris celui d'après
I missed it by a little, I took the next one
D'après ton lit
Next to your bed
Il suffit d'un hiver, il suffit mais dis-moi pourquoi celui là
One winter is enough, but tell me why this one
Revenir en arrière, revenir maintenant ne se fait pas
Going back, coming back now is not possible
Le train, c'est vrai
The train is true
Quand il m'a dépassé, j'ai changé deux billets
When it passed me, I changed two tickets
J'ai du te remplacer, tu vois, le train qui vient
I had to replace you, you see, the train coming
Après le chagrin, quand j'ai tendu la main j'ai pu monter
After the sorrow, when I reached out my hand, I was able to get on
Le train, ma foi
The train, my faith
Une fois loin de moi, ne m'a laissé de choix
Once away from me, it left me no choice
Que celui de la voie, je m'y revois pleurer
But to take that path, I see myself crying
Attendant l'été
Waiting for the summer
Je m'y revois penser aux trains passés
I see myself thinking about past trains
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc., LILI LOUISE MUSIQUE
Written by: VIANNEY BUREAU, CLEMENT VIRGILE DUCOL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind