Carrousel
volts face Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Almess Beats

Yeah, je n'ai plus confiance en personne
J'ai même des amis qui me trahissent
Sur la route du bonheur je klaxonne
Sache que toutes les montagnes se gravissent
Peur de Dieu, peur de la suite
Est-ce que mon cœur a pris la fuite?
Bordel à l'époque j'étais que dalle
Mais aujourd'hui tu payes pour un feat
Allez, va t'faire mettre
Je compte même plus les couteaux dans l'dos
C'est plus du tout comme à l'ancienne
T'ouvres pas ta gueule devant ta go
Donc ferme-la quand tes parents se plaignent, hey

Mon cœur a noirci, j't'ai donné mon temps, t'a pas dit merci, hey
J'crois qu'c'est l'anarchie, la mif est restée, le reste est parti
Ils se noient dans la tise, ils attendent que ça s'arrange
Petit n'oublie pas tes racines, faut rester collé à ta branche

Les temps ont changé, mais ça va tant que c'est pas toi qui a changé
Prends sur toi et assume tes erreurs
Tout va bien tant que t'a de quoi manger (tant que t'a de quoi manger)

C'est plus comme à l'ancienne
J'kiffe plus l'odeur de la scène
Dis-moi qu'est-c'qu'elle veut la scène?
Pour toi mes frères m'ont lâché
J'ai beau r'garder le ciel, lui demander conseil
J'tourne en rond comme carrousel, pourquoi mes sœurs m'ont lâché?
Si j'le fais c'est pour maman
À minuit j'pète le Henny, oh là là
Ça s'ra plus jamais comme avant
J'regrette mes plus belles années, oh là là

C'est plus comme à l'ancienne
Les yeux rouges comme si j'avais vu déflagration dans l'ciel (ay)
La gloire en fait des siennes
C'est pas pour autant qu'on irait changer le nom de l'enseigne
Le cœur et le corps mort comme
Croque-mort, ils sont bons qu'à nous enfoncer comme un clou de cercueil
Aucun remord, ils nous donnent contre hors-bord
Ils arrivent devant l'OPJ, c'est le concerto
Dring-dring ça sonne garo, Chatterton
Ça débarque que d'un œil, dis moi quelle kehba bagarre t'assomme?
Les ennemis sont restés patients près du patio
Rafale de balles dans la carcasse, Carcassonne!
Je m'inquiète en aucun cas, je voulais blessed ma sœur
J'ai trop peur de partir en couille et délaisser Asr (aaah)

Tu veux que j'te rassure, mais ma carrière se résume à des larmes et de la sueur
J'avais du sang sur les Gogo
Gogo, j'ai mis benda puis j'ai pare choc G.I Joe
Si ta fe-meu veut me tsou-tsou, tsou-tsou
J'suis trop loyal et j'lui dit faut que j'y aille, djo'
Ça voulait passer du mini-bar au mini-balle
Mais les grands nous ont fait bosser dans une mine d'or
Dehors ou dedans cogitait, m'endormir tard
Le mirador a peur de me voir dans le billboard (let's get it)

C'est plus comme à l'ancienne
J'kiffe plus l'odeur de la scène
Dis-moi qu'est-c'qu'elle veut la scène?
Pour toi mes frères m'ont lâché
J'ai beau r'garder le ciel, lui demander conseil
J'tourne en rond comme carrousel, pourquoi mes sœurs m'ont lâché?
Si j'le fais c'est pour maman
À minuit j'pète le Henny, oh là là




Ça s'ra plus jamais comme avant
J'regrette mes plus belles années, oh là là

Overall Meaning

The lyrics to Volts Face's song "Carrousel" tell a story of lost trust, betrayal, and regret, all viewed through the lens of the changing times. The singer expresses a lack of confidence in anyone and reveals how some of his friends have let him down. He hints at his fear of God and the future, questioning if his heart has fled him. The song touches on the theme of loyalty and the boundless need to keep one's roots close. The singer narrates how he misses the old days when the music scene was different, and the pressures were few. He rues the changes that had happened, which had forced his hand in tough decisions. He wishes to remain grounded to his family and to stay true to his beliefs, no matter what the world throws his way.


The chorus repeats the phrase, "C'est plus comme à l'ancienne," which means, "It's not like the old days." Throughout the song, Volts Face refers to how the times have changed, and the past days cannot be forgotten.


Line by Line Meaning

Yeah, je n'ai plus confiance en personne
The artist has lost all trust in people


J'ai même des amis qui me trahissent
Even his friends have betrayed him


Sur la route du bonheur je klaxonne
He is trying to find happiness but is struggling


Sache que toutes les montagnes se gravissent
He recognizes that every obstacle can be overcome


Peur de Dieu, peur de la suite
He is afraid of God and the future


Est-ce que mon cœur a pris la fuite?
He questions if his heart has given up


Bordel à l'époque j'étais que dalle
He reflects on his past struggles and hardships


Mais aujourd'hui tu payes pour un feat
But now he is successful and can charge for a collaboration


Allez, va t'faire mettre
He dismisses anyone who has wronged him


Je compte même plus les couteaux dans l'dos
He has been betrayed so many times he can't even keep track


C'est plus du tout comme à l'ancienne
Things have changed and it's not like how it used to be


T'ouvres pas ta gueule devant ta go
He advises not to speak badly about your significant other


Donc ferme-la quand tes parents se plaignent, hey
And to stay quiet when your parents are complaining


Mon cœur a noirci, j't'ai donné mon temps, t'a pas dit merci, hey
He feels like his heart has turned dark and he hasn't been appreciated for his time


J'crois qu'c'est l'anarchie, la mif est restée, le reste est parti
It's chaos and only his family is still around


Ils se noient dans la tise, ils attendent que ça s'arrange
Others are drowning in alcohol and hoping things get better


Petit n'oublie pas tes racines, faut rester collé à ta branche
He emphasizes the importance of not forgetting where you come from


Les temps ont changé, mais ça va tant que c'est pas toi qui a changé
Although times have changed, it's important to stay true to yourself


Prends sur toi et assume tes erreurs
He urges taking responsibility for your mistakes


Tout va bien tant que t'a de quoi manger (tant que t'a de quoi manger)
As long as you have food to eat, everything else will be okay


C'est plus comme à l'ancienne
Things have changed and it's not like how it used to be


J'kiffe plus l'odeur de la scène
He no longer enjoys the music scene


Dis-moi qu'est-c'qu'elle veut la scène?
He questions the motives of the music industry


Pour toi mes frères m'ont lâché
His brothers have abandoned him for the music industry


Si j'le fais c'est pour maman
He makes music for his mother


J'ai beau r'garder le ciel, lui demander conseil
He seeks guidance from God


J'tourne en rond comme carrousel, pourquoi mes sœurs m'ont lâché?
He feels lost and abandoned by his sisters


À minuit j'pète le Henny, oh là là
He drinks at night to cope with his emotions


Ça s'ra plus jamais comme avant
Things will never be the same again


J'regrette mes plus belles années, oh là là
He regrets his most beautiful years


Les yeux rouges comme si j'avais vu déflagration dans l'ciel (ay)
His eyes are red like he's seen an explosion in the sky


La gloire en fait des siennes
Fame is causing problems


C'est pas pour autant qu'on irait changer le nom de l'enseigne
But he won't change who he is


Le cœur et le corps mort comme
He feels emotionally and physically dead


Croque-mort, ils sont bons qu'à nous enfoncer comme un clou de cercueil
He feels like people are trying to bring him down


Aucun remord, ils nous donnent contre hors-bord
And they do it without remorse


Ils arrivent devant l'OPJ, c'est le concerto
They end up in front of the police and it's a big deal


Dring-dring ça sonne garo, Chatterton
The phone rings and it's a call for action


Ça débarque que d'un œil, dis moi quelle kehba bagarre t'assomme?
Someone shows up with only one eye asking about a fight


Les ennemis sont restés patients près du patio
His enemies are waiting patiently nearby


Rafale de balles dans la carcasse, Carcassonne!
Gunshots ring out and bodies fall


Je m'inquiète en aucun cas, je voulais blessed ma sœur
He worries about nothing except his sister's well-being


Tu veux que j'te rassure, mais ma carrière se résume à des larmes et de la sueur
He can't reassure anyone because his career only brings him tears and sweat


J'avais du sang sur les Gogo
He's had bloody experiences


Gogo, j'ai mis benda puis j'ai pare choc G.I Joe
He's had to protect himself from danger


Si ta fe-meu veut me tsou-tsou, tsou-tsou
If your girl wants to be with him


J'suis trop loyal et j'lui dit faut que j'y aille, djo'
But he is loyal and won't betray anyone


Ça voulait passer du mini-bar au mini-balle
People want to go from drinking at the bar to violence


Mais les grands nous ont fait bosser dans une mine d'or
But the industry has made them work hard without reward


Dehors ou dedans cogitait, m'endormir tard
He thinks about his problems inside and outside, keeping him up at night


Le mirador a peur de me voir dans le billboard (let's get it)
Even those who guard him are scared to see him succeed




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Islam Belouizdad, Nadjib Belouizdad

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions