Visit w-inds.' official Japanese site at w-inds.tv.
Somewhere in Time
w-inds. Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
離れそうで 重なりそうな 距離を保っていたよ
向き合えた心の中で 気づき始めた素顔は
嘘じゃない ごまかせない 君を求めてた
戻らない時の中 長い道のりは続いていくから
二人の未来に もう迷わないよ
確かに感じるその日まで いつまでも そばにいて
無邪気に笑うそのしぐさも 泣き出しそうな横顔も
きっと明日を描けるから きっと守っていくから
短すぎる1日では やりたいこと終わらない
その中で 自分なりに 上手くやってたけれど
二人がいるこの場所では 時間を忘れさせるね
いつまでも 帰れなくて ただ座っていた
沈んでいく光に 誘われた星が輝きだすような景色を
静かに 見続けていたい
始まりがいつかも知らずに どこかで出逢ったこの想い
形もないけれど いつでも この胸に生きている
この先に二人を待つのは 赤く染まる空の向こうの
何も決まってない明日を 創っていくことだね
愛と呼べるかもわからずに 共に過ごしたこの想い
確かに感じるその日まで いつまでも そばにいて
無邪気に笑うそのしぐさも 泣き出しそうな横顔も
きっと明日を描けるから きっと守っていくから
Somewhere in Time by w-inds. is a sweet and romantic song about two people who met without knowing when or where their relationship began. The opening lines describe their shadows cast by the sunset, which seem to overlap yet keep a distance from each other. As they come face to face, they start to recognize each other's true selves, drawn to each other's honesty and authenticity. Despite the uncertainty of their future, they promise to stay together and create their own path, beyond the red-tinted horizon of tomorrow.
The lyrics paint a picture of a timeless moment, where the two lovers sit together, forgetting about time and enjoying each other's company. The singer reflects on how much they've experienced together, without even knowing if their feelings could be defined as love. They cherish every moment they have with each other, from the happy and carefree ones to the tearful and vulnerable ones. They choose to believe that their love can conquer anything, even the unknown future that awaits them.
Overall, Somewhere in Time is a beautiful ballad that captures the essence of young love, with its uncertainties, vulnerabilities, and endless possibilities.
Line by Line Meaning
河岸を照らす夕陽に 映された二つの影
Two shadows were reflected in the evening sun that shone upon the riverbank
離れそうで 重なりそうな 距離を保っていたよ
We kept a distance that seemed close yet far apart
向き合えた心の中で 気づき始めた素顔は
In our hearts which faced each other, we began to see our true selves
嘘じゃない ごまかせない 君を求めてた
I searched for the undeniably real you, not someone wearing a false facade
戻らない時の中 長い道のりは続いていくから
We will continue on this long journey through unreturnable time
二人の未来に もう迷わないよ
We will not hesitate anymore about our future together
愛と呼べるかもわからずに 共に過ごしたこの想い
These feelings we spent together may or may not be called love
確かに感じるその日まで いつまでも そばにいて
Until the day we are certain, please stay by my side
無邪気に笑うそのしぐさも 泣き出しそうな横顔も
Both your innocent laughs and your face that looks about to cry
きっと明日を描けるから きっと守っていくから
I will surely protect them because they can draw tomorrow
短すぎる1日では やりたいこと終わらない
In a day too short, there is not enough time to do everything we want
その中で 自分なりに 上手くやってたけれど
But we were able to somehow manage well in that time
二人がいるこの場所では 時間を忘れさせるね
In this place where we are together, it makes us forget about time
いつまでも 帰れなくて ただ座っていた
We couldn't leave and just sat there for what seemed like forever
沈んでいく光に 誘われた星が輝きだすような景色を
The scene was like stars shining near the light that sinks
静かに 見続けていたい
And we want to keep watching it quietly
始まりがいつかも知らずに どこかで出逢ったこの想い
We met somewhere without knowing when it began, these feelings
形もないけれど いつでも この胸に生きている
They may have no form, but they are always alive in our hearts
この先に二人を待つのは 赤く染まる空の向こうの
What awaits us beyond the red-stained sky
何も決まってない明日を 創っていくことだね
Is to create the undecided tomorrow
きっと明日を描けるから きっと守っていくから
I will surely protect it because we can draw tomorrow
愛と呼べるかもわからずに 共に過ごしたこの想い
These feelings we spent together may or may not be called love
確かに感じるその日まで いつまでも そばにいて
Until the day we are certain, please stay by my side
無邪気に笑うそのしぐさも 泣き出しそうな横顔も
Both your innocent laughs and your face that looks about to cry
きっと明日を描けるから きっと守っていくから
I will surely protect them because they can draw tomorrow
Contributed by Sydney R. Suggest a correction in the comments below.