yu-yu was born and raised in Kyoto, Japan. She went to a music school to study singing. In 2010, she made her debut at the live event 'a-nation' in Osaka.
Twitter: https://twitter.com/#!/yuyustaff
Official site: http://yuyu-ege.jp/index.html
手紙
yu-yu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
君の匂い運んでくる
思い浮かぶのは
あの寝癖がついた君の顔
永遠と呼ぶ幸せなど
無いことさえ分っている
私に翼をくれた あなたに逢いたい
Mail to heaven 君に届けたいよ
私に翼をくれた その手に触れたい
もう二度と君の声が聴けなくなっても
季節何度巡れば 勇気へと変わるのだろう
ぬかるんだ地上
君の涙 こぼれ落ちてゆく
唇触れる ぬくもり
記憶の中感じてる
人は何故に ちいさな日々を
壊して何かを求め 悲しみに暮れる
Mail to heaven 君に届けたいよ
私に強さをくれた その瞳(め)でみつめて
愛しい 貴方が 奪い去られると知ってたら
私 一緒に 連れていって 離れたくない…
かけがえない 幸せだった
私に翼をくれた あなたに逢いたい
Mail to heaven 君に届けたいよ
私に翼をくれた その手に触れたい
もう二度と君の声が聴けなくなっても
季節何度巡れば 勇気へと変わるのだろう
The song 手紙, meaning "letter" or "note," is a sentimental ballad that conveys a lot of emotions through its lyrics. The opening lines describe a soft breeze carrying the scent of the person being addressed in the letter, and the image that comes to the sender's mind is that of the recipient's face with their tousled hair. The next line expresses the idea that there is no such thing as eternal happiness, and that the sender understands this.
The chorus mentions the happiness that the sender had with the recipient, who gave her wings, represents that their affection was irreplaceable. The letter wishes to arrive in heaven so that the writer can touch the hands of the recipient who gave her wings. The next verse talks about how even if the writer never hears the recipient's voice again, the changing seasons may bring courage to her. The following verse talks about how the recipient's tears fall on earth, while warmth lingers on the writer's lips. The bridge asks why people always seem to ruin their small, happy moments by seeking more and eventually find themselves drowning in sorrow. The final chorus reiterates the writer's desire to reunite with the recipient in heaven and regain the wings that he gave her.
Overall, the song speaks of loss, longing, and memories of happier times but ends on a hopeful note, imagining a reunion in the afterlife.
Line by Line Meaning
柔らかい風
The gentle wind
君の匂い運んでくる
Brings your scent with it
思い浮かぶのは
What comes to mind is
あの寝癖がついた君の顔
Your face with that bed-head hairstyle
永遠と呼ぶ幸せなど
The happiness that we call eternity
無いことさえ分っている
I know it doesn't exist
かけがえない 幸せだった
The irreplaceable happiness that we had
私に翼をくれた あなたに逢いたい
I want to see you, who gave me wings
Mail to heaven 君に届けたいよ
I want to send a message to heaven, to you
私に翼をくれた その手に触れたい
I want to touch the hand that gave me wings
もう二度と君の声が聴けなくなっても
Even if I can never hear your voice again
季節何度巡れば 勇気へと変わるのだろう
How many seasons will it take to turn sadness into courage?
ぬかるんだ地上
The muddy earth
君の涙 こぼれ落ちてゆく
Where your tears fall
唇触れる ぬくもり
The warmth of your lips
記憶の中感じてる
I feel it in my memories
人は何故に ちいさな日々を
Why do people destroy the small and precious days
壊して何かを求め 悲しみに暮れる
And mourns, searching for something they've lost?
私に強さをくれた その瞳(め)でみつめて
Look into my eyes that gave me strength
愛しい 貴方が 奪い去られると知ってたら
If I knew that my beloved you would be taken away
私 一緒に 連れていって 離れたくない…
I want to go with you, I don't want to be separated...
かけがえない 幸せだった
The irreplaceable happiness that we had
私に翼をくれた あなたに逢いたい
I want to see you, who gave me wings
Mail to heaven 君に届けたいよ
I want to send a message to heaven, to you
私に翼をくれた その手に触れたい
I want to touch the hand that gave me wings
もう二度と君の声が聴けなくなっても
Even if I can never hear your voice again
季節何度巡れば 勇気へと変わるのだろう
How many seasons will it take to turn sadness into courage?
Contributed by Lucas F. Suggest a correction in the comments below.