Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

リ・ボ・ン
堀ちえみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

回転扉の向こう
あなたが涙 ぬぐっていました
男の人も泣くのね
何だか 私 意地悪よ...

もう逢いたくないと
さっき言ったけれど
ヤキモチから出たコトバ... ごめんね

あの娘がくれた
ハンカチなんか
今 この場所で捨てちゃって...

少し冷たい風です
二人の肩に枯葉が舞い散る
私の心のリボン
ゆらり揺れては愛の色

顔も見たくないと
さっき言ったけれど
怖い位 好きだから... ごめんね

あの娘がくれた
想い出なんか
今 この場所で捨てちゃって...

もう逢いたくないと
さっき言ったけれど
ヤキモチから出たコトバ... ごめんね

あの娘がくれた
ハンカチなんか
今 この場所で捨てちゃって...

あなたの愛の
リボンでどうぞ
今 私だけ抱きしめて...

Overall Meaning

The lyrics of 堀ちえみ's song リ・ボ・ン explore the complex emotions and inner turmoil of a woman who is torn between her desire to stay with her lover and her fear of being hurt by him. The opening lines describe the scene of the couple parting ways, with the woman watching as her lover wipes away his tears. She muses on the fact that men can cry too, but she feels a sense of guilt for having been unkind to him earlier.


The chorus repeats the line "I don't want to see you anymore" but adds the caveat that it was spoken out of jealousy, and she apologizes for it. The verses continue with this theme of mixed emotions, with the woman discarding tokens of her lover's affection while at the same time cherishing them in her heart. The final lines of the song express a longing for her lover's love and the comfort of his embrace, but with a sense of resignation that she may never have it.


Overall, the lyrics of リ・ボ・ン convey a sense of emotional complexity and vulnerability, with the woman struggling to reconcile her conflicting desires and fears.


Line by Line Meaning

回転扉の向こう あなたが涙 ぬぐっていました 男の人も泣くのね 何だか 私 意地悪よ...
You were wiping away tears on the other side of the revolving door. Men cry too, don't they? I feel kind of mean...


もう逢いたくないと さっき言ったけれど ヤキモチから出たコトバ... ごめんね
I said I didn't want to see you anymore, but those words came from jealousy...I'm sorry.


あの娘がくれた ハンカチなんか 今 この場所で捨てちゃって...
I'm throwing away things like the handkerchief that girl gave me right here and now.


少し冷たい風です 二人の肩に枯葉が舞い散る 私の心のリボン ゆらり揺れては愛の色
A slightly cold wind blows, and dry leaves dance around our shoulders. The ribbon in my heart sways gently, showing the color of love.


顔も見たくないと さっき言ったけれど 怖い位 好きだから... ごめんね
I said I didn't even want to see your face, but the truth is I'm so scared of how much I love you...I'm sorry.


あの娘がくれた 想い出なんか 今 この場所で捨てちゃって...
I'm throwing away memories like the ones that girl gave me right here and now.


あなたの愛の リボンでどうぞ 今 私だけ抱きしめて...
Please give me your ribbon of love. Hold me tight, just for now.




Writer(s): 三浦 徳子, 松田 良, 三浦 徳子, 松田 良

Contributed by Riley M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comment from YouTube:

@user-xy1zn8wu4b

今も昔と変わらず
堀ちえみさんの大ファンです!
奇跡の人ですね!
志村けんさんとの
コントYouTube今見ても最高!
堀ちえみさんの
この声、そして優しい歌い方が
言葉で表現できない程
、心に響きます。

本当に
ありがとございます。



All comments from YouTube:

@sabo194

三浦徳子さんの訃報で耳にして、好きだった曲だ!と懐かしんでいます。「ごめんね」「捨てちゃって」など 女の子の気持ち そのまんま。いい詩だなぁ

この場を借りて…
ご冥福をお祈り申し上げます

@user-kumosuke10

どんなに時代が変わろうと当時のJ-popは最強!😂👍

@user-jm5yq3fg6b

彼女とドライブデートで聞いていました。カーステレオから流れるこの曲に思い出が蘇ってきます♪

@teru--su_guy_777

一度聴くと耳に残るメロディーラインがとても良い曲です😊。

@user-ho1pe6rz2j

私は60代ですが堀ちえみさんの歌が昔も今も好き😊で良く聞いています❤

@user-di6vy1cj4e

ちえみちゃんの曲の中で一番好きな曲です。あと余談ですが私が通院している病院の玄関ドア、回転扉なんです。
いつも口ずさんでしまいます。🥀

@user-gu7vl3ic6k

ちえみちゃんの曲のなかで、リボン🎀は、1番大好きな、曲です。今は、大変ですが、負けないで、過ごして、下さいね。

応援しています。

@HM-ig4ru

今、聴いてもやっぱり最高です!!

@user-js1gj4ji7b

今、堀ちえみさんの歌を聴くとあの頃のアイドルでは断トツに歌は上手いし、曲にも恵まれていると心底思います。作詞がめちゃめちゃ大人。

@jinlime47

当時 大好きな曲でした😭

More Comments

More Versions