もしもピアノが弾けたなら
西田敏行 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
思いのすべてを歌にして
きみに伝えることだろう
雨が降る日は雨のよに
風吹く夜には風のよに
晴れた朝には晴れやかに
だけど ぼくにはピアノがない
きみに聴かせる腕もない
心はいつでも半開き
伝える言葉が残される
アア アー アア............
残される
もしもピアノが弾けたなら
小さな灯りを一つつけ
きみに聴かせることだろう
人を愛したよろこびや
心が通わぬ悲しみや
おさえきれない情熱や
だけど ぼくにはピアノがない
きみと夢みることもない
心はいつでも空まわり
聴かせる夢さえ遠ざかる
アア アーア ア............
遠ざかる
The song "もしもピアノが弾けたなら" by 西田敏行, which translates to "If I Could Play the Piano", is a heartfelt and poignant song about unfulfilled dreams and the frustration of not being able to express oneself fully. The singer expresses a desire to be able to play the piano so that they may be able to convey all of their thoughts and feelings through music. They lament the fact that they do not possess this skill, or the ability to share their music with their loved ones, leaving them feeling incomplete and unfulfilled.
Throughout the song, the singer suggests that music is a way to communicate and connect with others, no matter the emotion or mood. They describe how they would play bright and lively music on sunny days, melancholic and somber music on rainy days, and passionate and fiery music on windy nights. They long to express their emotions through music, but feel limited by their inability to play the piano or have someone hear them.
The song is a plea for the importance of self-expression and human connection through the universal language of music. It is a reminder that life is ephemeral and that we should not waste a moment of it without expressing our innermost thoughts and feelings. It is a cathartic song that resonates with anyone who has ever held back out of fear or a lack of ability to communicate fully.
Line by Line Meaning
もしもピアノが弾けたなら
If only I could play the piano
思いのすべてを歌にして
I would turn all my feelings into a song
きみに伝えることだろう
And express it to you
雨が降る日は雨のよに
On rainy days, as if it were raining
風吹く夜には風のよに
On windy nights, as if it were the wind
晴れた朝には晴れやかに
On clear mornings, brightly
だけど ぼくにはピアノがない
But I don't have a piano
きみに聴かせる腕もない
Nor the skills to play for you
心はいつでも半開き
My heart is always half-open
伝える言葉が残される
With unspoken words left behind
アア アー アア............
Ah... Ahh...
残される
Left behind
もしもピアノが弾けたなら
If only I could play the piano
小さな灯りを一つつけ
I would light a small lamp
きみに聴かせることだろう
And play for you
人を愛したよろこびや
The joy of loving someone
心が通わぬ悲しみや
The sadness of not being able to connect
おさえきれない情熱や
The passion that cannot be suppressed
だけど ぼくにはピアノがない
But I don't have a piano
きみと夢みることもない
And I have no dreams with you
心はいつでも空まわり
My heart is always wandering in the emptiness
聴かせる夢さえ遠ざかる
Even the dream of playing for you fades away
アア アーア ア............
Ah... Ahh...
遠ざかる
Fades away
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 悠 阿久
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
高橋芳晴
80年代をいい時代だったと思う。私は阿久悠さんの大ファンでよく大型書店で阿久悠さんの本を立読みしたものだったけど今ではその大型書店は倒産し買い取られ規模が縮小して阿久悠さんの本もたくさんも置いてない。どんどん便利だけどいい時代とは逆行してるような気がする。
フィルタオフ
メロディーと歌詞が一番好きのです
高橋芳晴
数ある中でも阿久悠さんらしい曲だと思う。
高橋芳晴
休日出勤が終わった土曜日の午後お花屋さんでお花を見ていたらお花の中からこの曲が聴こえてきてジーンと来ていたらお花を運んで来るおじさんの携帯の着メロでベストチョイスだと思った。
seitoku sakuda
いい歌ですね
kirakira 6050
甘くて切ないですね
seitoku sakuda
ありがとうございます。この歌を私の「好きな歌」に追加しました。
kirakira 6050
ありがとうございます。
遠空さえ
やっぱり、良いですね。
その気持ちわかります。
ありがとうございます。🎵🍀
俊夫 酒井
いいテーマ曲ですよね~。坂口良子さんが綺麗でした。