私鉄沿線
野口五郎 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
いつも待ったものでした
電車の中から降りて来る
君を探すのが好きでした
悲しみに心とざしていたら
花屋の花も変りました
僕の街でもう一度だけ
熱いコーヒー飲みませんか
あの店で聞かれました
君はどうしているのかと
伝言板に君のこと
僕は書いて帰ります
想い出たずねもしかして
君がこの街に来るようで
僕たちの愛は終りでしょうか
季節もいつか変りました
僕の部屋をたずねて来ては
いつも掃除をしてた君よ
この僕もわかりません
君はどうしているのでしょう
買物の人でにぎわう街に
もうじき灯りともるでしょう
僕は今日も人波さけて
帰るだけですひとりだけで
この街を越せないまま
君の帰りを待ってます
These lyrics describe the memories of a past love and the singer's ongoing desire for their return. The first verse recalls waiting at the ticket gate and watching for the arrival of the person they loved. The singer remembers searching for them from the train, and feeling happy when they found them. The second verse describes how the singer shut themselves off from sadness and how even the flowers at the florist changed.
The third verse suggests that the singer encounters the person again in town and asks if they would like to have coffee together. The fourth verse implies that the singer continues to write messages to the person on the message board, hoping to meet them once again in the city someday. In the final verse, the singer contemplates the changing seasons and imagines the streets filling with shoppers getting ready for the festive season; the singer is alone, waiting for the love to come back just like not being able to pass through the streets of their town.
The lyrics of the song beautifully convey the sense of longing and nostalgia, highlighting the dreams of the singer to be with their former love. The song captures the feeling of being haunted by sweet and bitter memories and the fact that the past exists as an unchangeable entity.
Line by Line Meaning
改札口で君のこと
Every time, I waited for you at the ticket gate
いつも待ったものでした
It was always the thing I looked forward to
電車の中から降りて来る
I loved looking for you as you stepped off the train
君を探すのが好きでした
It was something I enjoyed doing
悲しみに心とざしていたら
As my heart was closed off in sadness
花屋の花も変りました
Even the flowers in the flower shop changed
僕の街でもう一度だけ
Just once more in my city
熱いコーヒー飲みませんか
Would you like to drink hot coffee with me?
あの店で聞かれました
I was asked at that shop
君はどうしているのかと
How are you doing?
伝言板に君のこと
I'll write about you on the message board
僕は書いて帰ります
I'll write and then go home
想い出たずねもしかして
Maybe I can find memories there
君がこの街に来るようで
It's as if you're coming to this city
僕たちの愛は終りでしょうか
Is our love over?
季節もいつか変りました
Even the seasons have changed
僕の部屋をたずねて来ては
Whenever you came to my room
いつも掃除をしてた君よ
You always cleaned it
この僕もわかりません
Even I don't know
君はどうしているのでしょう
How are you doing?
買物の人でにぎわう街に
In this city that's bustling with shoppers
もうじき灯りともるでしょう
It will soon be lit up
僕は今日も人波さけて
Today again, I'll avoid the crowds of people
帰るだけですひとりだけで
I'm just going home, alone
この街を越せないまま
I can't get past this city
君の帰りを待ってます
I'm waiting for you to come home
Writer(s): 山上 路夫, 佐藤 寛, 山上 路夫, 佐藤 寛
Contributed by Charlotte D. Suggest a correction in the comments below.