Adieu mon pays
Enrico Macias Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai quitté ma maison
Ma vie, ma triste vie
Se traîne sans raison
J'ai quitté mon soleil
J'ai quitté ma mer bleue
Leurs souvenirs se réveillent
Bien après mon adieu
Soleil!
Soleil de mon pays perdu
Des villes blanches que j'aimais
Des filles que j'ai jadis connues
J'ai quitté une amie
Je vois encore ses yeux
Ses yeux mouillés de pluie
De la pluie de l'adieu
Je revois son sourire
Si près de mon visage
Il faisait resplendir
Les soirs de mon village
Mais, du bord du bateau
Qui m'éloignait du quai
Une chaîne dans l'eau
A claqué comme un fouet
J'ai longtemps regardé
Ses yeux bleus qui fuyaient
La mer les a noyés
Dans le flot du regret
En Enrico Macias's song Adieu mon pays, the singer expresses his feelings about leaving his country, his home, and his loved ones behind. He expresses his sadness and the emptiness he feels after leaving everything he had behind. The singer left his sunny country and its blue sea, and the memories of those places haunt him even after he has said his goodbyes.
The memories that hurt him most are the ones of leaving behind his friend, who he can still picture in his mind's eye. She had tears in her eyes, and the singer remembers her smile that he would often see when they spent time together in his village. The singer's pain is amplified when he remembers the sound of the chain hitting the water as his boat slowly moved away from the dock with him on it. The noise reverberated through his ears like a whip, and he could still hear it after his friend's tears were washed away by the sea.
The singer's longing for his home country and the people he left behind is communicated in a hauntingly beautiful melody. It is a song about saying goodbye, a universal experience that many people can relate to. After listening to the song, one cannot help but feel a sense of loss, sadness, and nostalgia for the things and people we have all left behind while venturing into the unknown.
Line by Line Meaning
J'ai quitté mon pays
I left my country
J'ai quitté ma maison
I left my home
Ma vie, ma triste vie
My life, my sad life
Se traîne sans raison
Drags on without a reason
J'ai quitté mon soleil
I left my sun
J'ai quitté ma mer bleue
I left my blue sea
Leurs souvenirs se réveillent
Their memories wake up
Bien après mon adieu
Long after my farewell
Soleil!
Sun!
Soleil de mon pays perdu
Sun of my lost country
Des villes blanches que j'aimais
The white cities that I loved
Des filles que j'ai jadis connues
The girls I once knew
J'ai quitté une amie
I left a friend
Je vois encore ses yeux
I still see her eyes
Ses yeux mouillés de pluie
Her eyes wet with rain
De la pluie de l'adieu
Of the rain of farewell
Je revois son sourire
I see her smile again
Si près de mon visage
So close to my face
Il faisait resplendir
It made me shine
Les soirs de mon village
The evenings of my village
Mais, du bord du bateau
But, from the edge of the boat
Qui m'éloignait du quai
That was taking me away from the dock
Une chaîne dans l'eau
A chain in the water
A claqué comme un fouet
Snapped like a whip
J'ai longtemps regardé
I looked for a long time
Ses yeux bleus qui fuyaient
Her blue eyes that were fleeing
La mer les a noyés
The sea drowned them
Dans le flot du regret
In the flow of regret
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Enrico Macias
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind