Ready or Not
¥ellow Bucks Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yeah, are you ready or not?
Yeah, uh-huh, yo ready or not, here I come
Uh, uh, wow! Are you ready or not?
Yeah, yo ready or not, here I come, let's go!

シャワー後に浴びる sunshower
まだ未知な世界の money shower
今日までの裁きには感謝
この先も頼りにはしないよ神様
Yeah, anyway オレらはどこへ?
それによって持ち物が変わるぜ
でも時間は誰も待たねえ
あてずっぽっで詰めた backpack 不便だぜ
袖通す DLSM のシャツ
足元で決めれそうな dunk
どんな track も軽々乗りこなす
¥Ellow bucks はバチバチかますバース
Yeah ayo slick I'm ready already
またそんなにコツコツ何を makin'?
日々進化 益々あげるペース
金と試練が racks on racks on racks

Yeah, are you ready or not?
Yeah, yeah, yo ready or not, here I come
Yeah, yeah yeah, uh-huh, are you ready or not?
Are you ready or not?
Yeah, yo ready or not, here I come

Besties, hurry up 時間はすぐそこ
急がなきゃ 迎えが来るとこ
与えられた ポジションでする事
言葉で産む鼓膜を突く音
やりたい事やってるこの頃
でもオレ等の世界今や鬱もの
金になるとあいつ等 like a ムツゴロウ
みっともねえからやめろよバカ共
Yeah 売らねえよオレの魂
すぐバレるぜその騙し騙し
Uh あいつマスかく金がおかず
覚えとけ悪銭ってのは身につかず
Aye ケツカッチンで手付かず
になる前にオレ達走り出す
予測する最悪の結末
働かざる者食うべからず
んで吸うべからず

Are you ready or not? yeah
Yo ready or not, here I come, yeah yeah yeah
Are you ready or not? Huh?
Uh, uh yo ready or not, here I come

Eastside brothers
Are you ready or not?
(Yeah, you ready or not, uh)
Southside brothers are you ready or not?
(Yeah, Southside, uh)
Westside bothers
Are you ready or not?
(Yeah, you ready or not) who!
Northside brothers, are you ready or not?




You ready not, here I come
(Wow!)

Overall Meaning

The lyrics of ¥ellow Bucks’s song “Ready Or Not” speak of the uncertainties and challenges of life, as well as the importance of being prepared for whatever comes your way. The first verse talks about the unpredictability of life, using the imagery of a sunshower and a “money shower” to illustrate how unexpected things can happen in both good and bad ways. The lines “今日までの裁きには感謝/ この先も頼りにはしないよ神様” (Thank you for the judgments until today / I won't rely on you, God, from now on) suggest that the singer is grateful for past experiences but is ready to face the future on their own terms.


The second verse shifts the focus to the present moment, with the singer reflecting on their current situation and the challenges they face. They mention their backpack being inconvenient due to not being well-packed, and describe their outfit and shoes that will help them navigate any situation. The lines “やりたい事やってるこの頃/ でもオレ等の世界今や鬱もの” (We're doing what we want these days / But our world is depressing now) speak to the dissonance between following your dreams and the harsh realities of life.


Finally, the chorus of the song calls out to people from all different sides of a community, asking them if they’re ready or not for what’s to come. This metaphorical call to action suggests that if everyone is prepared, they can come together to face any challenges.


Line by Line Meaning

Yeah, are you ready or not?
Asking if the listeners are prepared for what is coming.


Yeah, uh-huh, yo ready or not, here I come
Asking again if the listeners are ready, and signaling that the song is starting.


Uh, uh, wow! Are you ready or not?
Expressing excitement and anticipation, and asking once again if the listeners are prepared.


Yeah, yo ready or not, here I come, let's go!
Confirming that the song is beginning and inviting the listeners to join in.


シャワー後に浴びる sunshower
Describing the experience of a sunshower after taking a shower, and implying that new experiences are ahead.


まだ未知な世界の money shower
Referring to a 'money shower' in an unknown world, which emphasizes the sense of novelty and adventure.


今日までの裁きには感謝
Grateful for the judgements received up until today.


この先も頼りにはしないよ神様
Acknowledging that the future is uncertain and that God's help cannot be relied on.


Yeah, anyway オレらはどこへ?
Wondering where they are heading.


それによって持ち物が変わるぜ
Noting that the destination will determine what things they will need.


でも時間は誰も待たねえ
Realizing that time waits for no one, and implying that action must be taken quickly.


あてずっぽっで詰めた backpack 不便だぜ
Complaining about the inconvenience of carrying a backpack that was packed hastily and without a plan.


袖通す DLSM のシャツ
Wearing a shirt with an identifiable brand, implying a sense of fashion and individuality.


足元で決めれそうな dunk
Implying that they have the ability to make decisions quickly and effectively.


どんな track も軽々乗りこなす
Asserting their ability to handle any kind of music track with ease.


¥Ellow bucks はバチバチかますバース
Emphasizing that ¥ellow Bucks is going to rap with intensity.


Yeah ayo slick I'm ready already
Asserting that they are already prepared for whatever might come next.


またそんなにコツコツ何を makin'?
Asking what someone who is constantly working is making.


日々進化 益々あげるペース
Describing an ongoing process of development and progress.


金と試練が racks on racks on racks
Describing the accumulation of money and challenges as a way of life.


Besties, hurry up 時間はすぐそこ
Telling friends to hurry up because they don't have much time.


急がなきゃ 迎えが来るとこ
Emphasizing that time waits for no one and that the future is approaching quickly.


与えられた ポジションでする事
Acknowledging the responsibilities that come with the position they have been given.


言葉で産む鼓膜を突く音
Describing music as a force that penetrates the ear and affects the listener in a profound way.


やりたい事やってるこの頃
Expressing satisfaction with doing what they want to do right now.


でもオレ等の世界今や鬱もの
Acknowledging that their world has become depressing or oppressive.


金になるとあいつ等 like a ムツゴロウ
Implying that some people become like parasites when money is involved.


みっともねえからやめろよバカ共
Calling out those who act inappropriately or shamelessly.


Yeah 売らねえよオレの魂
Asserting that they will not 'sell their soul' or compromise their values for personal gain.


すぐバレるぜその騙し騙し
Pointing out that deceiving others is a tactic that quickly becomes obvious.


Uh あいつマスかく金がおかず
Describing someone who is fixated on accumulating money and views it as their sustenance.


覚えとけ悪銭ってのは身につかず
Reminding the listener that 'dirty money' does not lead to any lasting good.


Aye ケツカッチンで手付かず
Describing a situation that is urgent and must be dealt with immediately.


になる前にオレ達走り出す
Implying that they will take proactive steps before the situation worsens.


予測する最悪の結末
Predicting the worst possible outcome.


働かざる者食うべからず
Recalling the proverb that those who do not work should not eat.


んで吸うべからず
Adding another proverbial call to abstain from things that can harm oneself.


Eastside brothers
Calling out to those on the east side.


Are you ready or not?
Asking the same question as at the beginning of the song.


(Yeah, you ready or not, uh)
Encouraging listeners to get excited and be prepared.


Southside brothers are you ready or not?
Addressing those on the south side and asking if they are ready.


(Yeah, Southside, uh)
Adding some enthusiasm and Southside pride to the call.


Westside bothers
Calling out to those on the west side.


Are you ready or not?
Asking again whether they are ready or not.


(Yeah, you ready or not) who!
Adding some extra excitement and anticipation.


Northside brothers, are you ready or not?
Turning to address those on the north side and repeating the question.


You ready not, here I come
Reminding listeners that the song is beginning and that they should be prepared to participate.


(Wow!)
Reacting to the excitement and energy of the moment.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Slick

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@user-qs5fb3xb6v

※ Are you ready or not? Huh?
Ready or not, here I come
Are you ready or not? huh?
Yo ready or not. here I come

シャワー後に浴びるSunshower
まだ未知な世界のMoney shower
今日までの裁きには感謝
この先も頼りにはしないよ神様
Anyway オレらはどこへ?
それによって持ち物が変わるぜ
でも時間は誰も待たねえ
あてずっぽっで詰めたBackpack不便だぜ
袖通すDLSMのシャツ
足元で決めれそうなDunk
どんなTrackも軽々乗りこなす
¥ellow Bucksはバチバチかますバース
Yeah ayo SLICK I’m ready already
またそんなにコツコツ何をMakin?
日々進化 益々あげるペース
金と試練がRacks on racks on racks

※ Hook

Hurry up 時間はすぐそこ
急がなきゃ 迎えが来るとこ
与えられた ポジションでする事
言葉で産む鼓膜を突く音
やりたい事やってるこの頃
でもオレ等の世界今や鬱もの
金になるとあいつ等 Like a ムツゴロウ
みっともねえからやめろよバカ共
Yeah 売らねえよオレの魂
すぐバレるぜその騙し騙し
Uh あいつマスかく金がおかず
覚えとけ悪銭ってのは身につかず
Aye ケツカッチンで手付かず
になる前にオレ達走り出す
予測する最悪の結末
働かざる者食うべからず
んで吸うべからず

※ Hook

Eastside brothers
Are you ready or not?
(You ready or not)
Yo Southside brothers
(Southside)
Westside bothers
are you ready or not?
(You ready or not)
Yo Northside brothers
are you ready or not?
You ready not, here I come
(Wow!)

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yellow-bucks/ready-or-not/



@user-ks8yb9pb7x

YELLOWBACKS
気分になる
エモい
カッチョイイ
早くアリーナツアーとか
ZeppTokyoでライブして欲しい
次はセカンドアルバム期待する

AK 69とまた
歌を聞きたい
東北からおおえんしてるぜ
台風心配です。

LOVE



All comments from YouTube:

@user-xo7fp6tg4i

働きすぎやぞ!
毎回同じ迫力出せる強さ
MV撮影大変やろうな、、
応援しとるよ

@user-ce9sc9nf8j

俺的にこの曲が1番好きなんだよな

@user-ip9cd6sh6k

ラッパーさんの MV に mini が出てくるの初めて見たかも!色めっちゃかわいい💙💛

@illdaddy6724

誰かとのフューチャリングもいいけど、こう言う純¥Bの曲もすごく好き

@user-zr1rx3vp1y

コインの音ビートにするっていう発想ね

@dead666inside

今回のアルバム、最後にjindoggとやってるところがPETZと同じで良い

@user-gi6bt7it8i

その評価基準めちゃくちゃ面白いな

@shutube7215

https://youtu.be/Rh_2pTglIbo

@shibaken9546

日本人の中でYBのyeahがいちばんきもちいい

@boooooom103

@@IK-pt3bl "日本人の中で"

More Comments