Twitter: https://twitter.c… Read Full Bio ↴Official Site: http://www.flowercompanyz.com/
Twitter: https://twitter.com/FlowerCompanyz
たまらないZE
フラワーカンパニーズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
さっぱり答えがわからない 祭りはまだまだ終わらない
たまらない いつも寂しい
たまらない どっか悔しい
たまらない だけど楽しい やることなすことしまらない
俺たちいつでもたまらない どこまでいってもオチがない
たまらない いつも寂しい
たまらない どっかむなしい
たまらない だけど楽しい やることなすこと決まらない
俺たちいつでもたまらない どこまでいってもツキがない
夜更けに涙が止まらない 祭りはまだまだ終わらない
たまらない いつもさもしい
たまらない どっかやましい
たまらない だから楽しい やることなすことたまらない
たまらない(ZE) たまらない(ZE) たまらない(ZE) たまらない
The song "たまらないZE" by Flower Companyz talks about the excitement and confusion of youth. The lyrics describe the feeling of not being able to hold back the desire to do things, even if they don't always make sense or have a purpose. The song's title refers to this feeling of being overwhelmed - "tamara nai" means "unbearable" or "uncontainable" in Japanese. The first verse mentions that there is no end to this feeling and that they don't know the answer, but that the party won't end anytime soon. In the second verse, the lyrics have a slightly different tone, mentioning a sense of loneliness, frustration, and emptiness, but they still find it enjoyable because they can't decide what to do.
The song's chorus repeats the phrase "tamara nai," emphasizing the feeling of being unbearably excited. The last verse describes how this feeling continues into the night, with tears flowing freely and a sense of guilt, but they still find it fun because they can't help it. Overall, the song captures the contradictions and complexities of young adulthood, where there is a sense of excitement, confusion, loneliness, and guilt all at the same time.
Line by Line Meaning
俺たちいつでもたまらない どこまでいってもキリがない
We're always unstoppable, there's no limit to what we can do
さっぱり答えがわからない 祭りはまだまだ終わらない
We have no idea what the answer is, the party isn't over yet
たまらない いつも寂しい
It's unbearable, we're always lonely
たまらない どっか悔しい
It's unbearable, we're somehow regretful
たまらない だけど楽しい やることなすことしまらない
It's unbearable, but it's fun, we never run out of things to do
俺たちいつでもたまらない どこまでいってもオチがない
We're always unstoppable, there's no punch line no matter how far we go
コーヒー一杯じゃねばれない 祭りはまだまだ終わらない
We can't survive on just a cup of coffee, the party isn't over yet
たまらない いつも寂しい
It's unbearable, we're always lonely
たまらない どっかむなしい
It's unbearable, we're somehow unsatisfied
たまらない だけど楽しい やることなすこと決まらない
It's unbearable, but it's fun, we never make up our minds on what to do
俺たちいつでもたまらない どこまでいってもツキがない
We're always unstoppable, no matter how far we go, we never have any luck
夜更けに涙が止まらない 祭りはまだまだ終わらない
Tears won't stop at night, the party isn't over yet
たまらない いつもさもしい
It's unbearable, we're always guilty
たまらない どっかやましい
It's unbearable, we're somehow ashamed
たまらない だから楽しい やることなすことたまらない
It's unbearable, that's why it's fun, we never get tired of doing things
たまらない(ZE) たまらない(ZE) たまらない(ZE) たまらない
Unbearable (ZE), Unbearable (ZE), Unbearable (ZE), Unbearable
Contributed by Alexis H. Suggest a correction in the comments below.