The band’s name, decided upon by guitarist ミヤ, was originally the name of a character from the Japanese children’s program "Ponkickies." The band is also known as “six-nine” from a play on words, since six-nine can be pronounced “muku” (六九) in Japanese. June 9th (6/9) is also known as "MUCC day" by their fans.
In 2000 the band had their first interview in the monthly publication FOOL’S MATE, issue 221. TATTOO (on vocals) changed his name to Tatsurou and the band’s name MUCC was changed to ムック (pronounced MUKKU). On 6/9 ("MUCC day") they released their first CD single “娼婦/廃” (Shoufu/Hai) and a second press of their album “アンティーク” (Antiiku).
They went on their first tour in Europe in 2005 after they had been signed by the French label Soundlicious, which released their full albums. They mainly performed in France and Germany. In 2006 they were contacted by the German label GAN-SHIN and started a new tour in Germany. In August of 2006 they performed at Ram's Head Live for Otakon, their first United States performance. Their biggest European tour was in spring 2007 when they released their album "極彩" (Gokusai). They visited the United Kingdom, Sweden, Finland, France, Switzerland and Germany. Their concerts in Germany were a coupled tour with the band BALZAC. In May they performed in the United States for the second time during the J-rock Revolution Festival.
In 2008 their album "志恩" (Shion) was released, not only in Japan but also Europe and the United States as well. The band performed on the touring festival "ROCKSTAR Taste of Chaos 2008" in the United States from March through April, headlined by Atreyu and other bands. In June they performed at the hardrock festival Sweden Rock Festival 2008.
In late July through October 2008 they continued the "ROCKSTAR Taste of Chaos 2008" tour in Europe. "ROCKSTAR Taste of Chaos 2008 International" was originally limited to the United Kingdom with a different lineup than the United States tour. However, shows were extended to Scandinavia, Netherlands and Germany upon the fans' wishes.
In August 2008 they worked together with Ken from L'arc~en~Ciel. Ken produced their single "アゲハ" (Ageha) which was released on August 27th, 2008 in Japan and digitally for overseas fans.
On January 28th, 2009 they released a new single "空と糸" (Sora to ito) together with Ken from L'arc~en~Ciel.
On March 4th, 2009 their 9th album "球体" (Kyuutai) was released and was followed by a national and world wide tour including Europe, USA and South America in late 2009.
In 2010 they released the Singles "Yakusoku" and "Falling down" accompanied by a Japan tour and followed by their full album "Karma" which came along with the "CHEMICAL PARADE" tour at the end of 2010 and a European "CHEMICAL PARADE" tour in Europe in January 2011 and some Asian dates in May.
In the following time they released the singles "Arcadia" which also featured DAISHI DANCE and Nirvana before their 15th Anniversary concert named “-MUCC 15th Anniversary year Live- MUCC vs ムック vs MUCC” at Makuhari Messe International Exhibition Hall1-3 and their short "-MUCC 15th Anniversary year Live(s) – “97-12″ tour.
They participated in a tour called "J-ROCK EVOLUTION" together with girugamesh, alice nine, D=OUT and more for an Asian tour and announced a new single called "MOTHER" and a new album called "Shangri-la" for the end of 2012.
MUCC has played over 650gigs worldwide so far. Recently in May 2011, the band achieved Nippon Budokan concert 2days in a row with 15,000 audiences in total.
They’ve also performed in more than 100 events abroad and make frequent visits to Europe and Asia for one-man shows.
The band is now well known and very popular for their overwhelming live performances and the unique emotional expressions around the world. And for such reasons, MUCC is often invited to perform opening acts when overseas artists like GUNS N’ ROSES and Smashing Pumpkins come on tour in Japan.
Loud rock, folk, ballads and electro and so on…
Recently MUCC is seeking much attention for the new challenges of the musical diversity with other genres such as electro. Yet their musical principle of lyricism and nostalgia are still recognised as their solid characteristic through its process.
Miya plays DJ sets as his another project and Tatsuro has been a radio DJ over 2years, which explains that MUCC also plays an active role beyond their musical performances as a rockband.
Although MUCC is categorised as Visual-kei, this band is very conspicuous and has an extraordinary figure in Japanese music industry.
Official homepage: http://www.55-69.com
ame no orchestra
ムック Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
君との思い出を書き始める
窓の外はあの日のように
昨日から降り止まない雨
いつまでも繰り返し窓を叩く
ポツリポツリひとつふたつ
静かに振り出した窓の外
天気予報どおりの雨
さよなら今日の日を幾重も重ねる
空を見上げれば光の粒
ありふれた日常残響のオーケストラ
雨が奏でた
罪人の行き交う街の中で
迷わず君を見つけられる
葉桜を濡らす初夏の雨
君が来るのを待ってる僕
濡れてしぼんだネコ君に重ねて
紫陽花みたいだね
鮮やかに咲く街並みの傘
真赤なビニール傘
君の横顔赤く染めた
木陰の鳥達空を待ちわびてる
生憎僕はこの雨嫌じゃない
傘を一つたたんで小さな僕の傘に
君を招いて
凛とした空気は堰を切った
指先が軽く触れ合う距離
今日の君は髪を結い上げ
昨日よりも大人に見えた
ありふれた日常染まってゆけ
雨は止み机にペンをおいた
空はいつしか流れ始めた
僕が君についていた嘘
きっと君は知ってたよね初めから
僕らの失敗は雨に流れ
やがて僕達も押し流した
君が描く幸せの絵に
僕の姿は見当たらない
その目に映っていた僕は
罪人行き交う街の中で
迷わずに君を見つけられた
葉桜を濡らす初夏の雨
いない君を探してる僕
目を閉じ風の香に君を映し
These lyrics are from the song "Ame no Orchestra" by the Japanese rock band ムック (MUCC). The song is about the memories and emotions associated with a rainy day spent with a loved one. The first verse describes the singer writing down their memories with a white notepad pen, as rain falls outside the window just like on that day. The rain continues to hit the window repeatedly, creating a rhythm that becomes like an orchestra of everyday life. The second verse implies that the loved one left with an umbrella, and the singer reflects on saying goodbye to this day, seeing particles of light when looking up at the sky.
The chorus talks about the orchestra of everyday life resonating with the rain, as the singer is still able to find their loved one easily in the bustling streets. The rain is described as a summer rain that wets the cherry blossoms, and the singer eagerly waits for the loved one to come. There is a comparison made between a wet, withered cat and a hydrangea, and the vibrant umbrellas in the city. The singer doesn't mind the rain because they fold their umbrella and invite the loved one under their small umbrella. The atmosphere becomes serene and the distance between them shortens as their fingertips lightly touch. The loved one appears more mature with their hair tied up and the ordinary everyday life gets colored with their presence.
In the bridge, it is revealed that there was a lie the singer told the loved one, and it is implied that the loved one knew about it from the beginning. The rain washes away their mistakes, including the lie, and eventually, they are carried away by the flow of the rain as well. The loved one's happiness is depicted in their drawings, but the singer's presence can't be found in them, suggesting a sense of loss. The last line indicates that when the singer closes their eyes, they can still see the loved one in the fragrance of the wind.
Line by Line Meaning
真白なノートペンを走らせ
I start writing our memories with a pure white pen
君との思い出を書き始める
I begin writing the memories I shared with you
窓の外はあの日のように
Outside the window, it's like that day
昨日から降り止まない雨
The rain has not stopped since yesterday
いつまでも繰り返し窓を叩く
It keeps knocking on the window repeatedly
ポツリポツリひとつふたつ
One, two, drips fall
静かに振り出した窓の外
Quietly, it began outside the window
天気予報どおりの雨
The rain as predicted by the weather forecast
君は傘を持って出掛けたかな
I wonder if you went out with an umbrella
さよなら今日の日を幾重も重ねる
I keep repeating goodbye to this day, layer upon layer
空を見上げれば光の粒
When I look up at the sky, I see specks of light
ありふれた日常残響のオーケストラ
An ordinary orchestra resonating with everyday life
雨が奏でた
The rain played
罪人の行き交う街の中で
In a town crowded with sinners
迷わず君を見つけられる
I can find you without hesitation
葉桜を濡らす初夏の雨
The early summer rain that wets the blossoming cherry trees
君が来るのを待ってる僕
I am waiting for you to come
濡れてしぼんだネコ君に重ねて
I compare it to a wet and wilted cat
紫陽花みたいだね
It looks like a hydrangea
鮮やかに咲く街並みの傘
The umbrellas in the vibrant blooming streets
真赤なビニール傘
A bright red vinyl umbrella
君の横顔赤く染めた
Your profile dyed in red
木陰の鳥達空を待ちわびてる
The birds in the shade of the trees eagerly wait for the sky
生憎僕はこの雨嫌じゃない
Unfortunately, I don't dislike this rain
傘を一つたたんで小さな僕の傘に
Folding one umbrella, inviting you to my small umbrella
君を招いて
Inviting you
凛とした空気は堰を切った
The dignified atmosphere broke the dam
指先が軽く触れ合う距離
The distance where our fingertips lightly touch each other
今日の君は髪を結い上げ
Today, you tie up your hair
昨日よりも大人に見えた
You looked more like an adult than yesterday
ありふれた日常染まってゆけ
Let the ordinary everyday life be dyed
雨は止み机にペンをおいた
The rain stopped, and I placed the pen on the desk
空はいつしか流れ始めた
The sky started to flow imperceptibly
僕が君についていた嘘
The lie I had been telling you
きっと君は知ってたよね初めから
Surely, you knew it from the beginning, right?
僕らの失敗は雨に流れ
Our failures are washed away by the rain
やがて僕達も押し流した
Eventually, we too were swept away
君が描く幸せの絵に
In the picture of happiness you draw
僕の姿は見当たらない
My figure is nowhere to be found
その目に映っていた僕は
The me reflected in those eyes
罪人行き交う街の中で
In a town crowded with sinners
迷わずに君を見つけられた
I could find you without hesitation
葉桜を濡らす初夏の雨
The early summer rain that wets the blossoming cherry trees
いない君を探してる僕
I'm searching for the you who is no longer here
目を閉じ風の香に君を映し
Closing my eyes, I see you in the scent of the wind
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: toorurou
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind