Dear my friend
Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

入り口も無いのに 出口を探していたのは青い空
Oh yeah
見上げたら 二つの雲が重なってはまた離れてく
Alright

本当は誰もが知ってるはずさ
ひとりきりの不安を
白い靴はもう汚れているけど
この先どんな未来に
たどり着くのだろう oh oh oh

踏み出す一歩が
かけがえのないものに変わる
つまずいたって (いつだって)
駆け出したくて (今だって)
立ち上がれるんだよ

普通の景色が
いとおしくなるほど眩しくて
この先ずっと (照れくさくて)
変わらずもっと (信じたくて)
伝えたい dear my friend

道の無い道を歩いてゆくのさ
だって明日が来る oh yeah (yeah yeah)
悔しさの涙も虹に変わるよ
いつか雨は止む alright

本当の意味なら消えないはずさ
この地球に生まれて
巡る季節はまた過ぎてくから
この先何年経ったって忘れない今を oh oh oh

つながってるなら
たぐり寄せることがあれば
思い返して (誰だって)
笑い飛ばして (そうやって)
上を向けるんだよ

旅路にバッグはない
留まらないまま行くから
言葉じゃなくて (ただちょっと)
ふざけ合って (今そっと)
伝えたい dear my friend (alright) yeah yeah

踏み出す一歩が
かけがえのないものに変わる
つまずいたって (いつだって)
駆け出したくて (今だって)
立ち上がれるんだよ

普通の景色が
いとおしくなるほど眩しくて
この先ずっと (照れくさくて)
変わらずもっと (信じたくて)
伝えたい dear my friend




伝えたい dear my friend
伝えたい dear my friend

Overall Meaning

The lyrics of 嵐's song Dear My Friend describe the journey of life that everyone takes, with its ups and downs, and the importance of having friends to share it with. The singer talks about searching for an exit in life even though there was no entrance, representing the confusion that often comes with growing up. The blue sky represents hope, and the clouds that come together and then part again represent the unpredictable nature of life. The singer acknowledges that everyone feels alone and unsure at times, but that they should not lose hope. The white shoes that have become dirty symbolize the challenges that one encounters in life, but there is still hope for the future. The singer encourages listeners to take that first step in life, even if it leads to stumbles, because they will eventually find their way. The regular scenery becomes more precious because they have friends to share them with. The singer concludes by saying that they want to continue to cherish their friends, because they are the ones lighting up their journey.


One interesting fact about 嵐's song Dear My Friend is that it was written by the famous Japanese musician Yojiro Noda, who is the lead vocalist of Radwimps. Radwimps is a famous Japanese rock band that has written and composed many hit anime theme songs. Another interesting fact is that the song was originally intended to be the theme song for a Japanese movie, but it was later decided that it would be released as a song from 嵐 instead. The album that contains Dear My Friend was so popular that it sold over 3 million copies in Japan alone. The music video for the song shows the members of 嵐 walking and running in scenic locations, reflecting the message of the song. Additionally, Dear My Friend has been covered by many different musicians, including a popular a cappella group in Japan called O-matsuri Daiko. The song has also been used in many different TV dramas and commercials, making it a timeless and iconic hit.


Chords:
Verse: Bbm Ab Eb Fm
Chorus: Ab Eb Fm Db Ab Eb Bbm Eb


Line by Line Meaning

入り口も無いのに 出口を探していたのは青い空
The blue sky looked for an exit even though there was no entrance.


見上げたら 二つの雲が重なってはまた離れてく
When I looked up, two clouds overlapped and then drifted apart again.


本当は誰もが知ってるはずさ ひとりきりの不安を 白い靴はもう汚れているけど この先どんな未来に たどり着くのだろう oh oh oh
Everyone should know that feeling of loneliness and anxiety. Even though my white shoes are dirty now, I wonder what kind of future lies ahead of me.


踏み出す一歩が かけがえのないものに変わる つまずいたって (いつだって) 駆け出したくて (今だって) 立ち上がれるんだよ
Each step I take becomes irreplaceable, and even if I stumble, I still want to run forward and stand up again.


普通の景色が いとおしくなるほど眩しくて この先ずっと (照れくさくて) 変わらずもっと (信じたくて) 伝えたい dear my friend
The ordinary scenery becomes so precious that it blinds me. I want to tell my dear friend that I'm a little embarrassed, but I still believe in them and want them around forever.


道の無い道を歩いてゆくのさ だって明日が来る oh yeah (yeah yeah) 悔しさの涙も虹に変わるよ いつか雨は止む alright
I walk down a road with no clear direction, but tomorrow is always coming, and even the tears of regret can turn into rainbows eventually. The rain will stop someday, and everything will be alright.


本当の意味なら消えないはずさ この地球に生まれて 巡る季節はまた過ぎてくから この先何年経ったって忘れない今を oh oh oh
If something has true meaning, it will never disappear. We're born on this planet, and the seasons keep changing. But no matter how many years go by, we won't forget the present moment.


つながってるなら たぐり寄せることがあれば 思い返して (誰だって) 笑い飛ばして (そうやって) 上を向けるんだよ
If we're connected, we can always pull each other closer. We can look back on our memories and laugh, no matter who we are. And we can always keep looking up.


旅路にバッグはない 留まらないまま行くから 言葉じゃなくて (ただちょっと) ふざけ合って (今そっと) 伝えたい dear my friend (alright) yeah yeah
I don't have a bag for this journey, and I can't stay in one place. So instead of speaking, let's just play around a little and express how much I cherish my friend. Alright, yeah yeah.


伝えたい dear my friend 伝えたい dear my friend 伝えたい dear my friend
I want to tell my dear friend how much they mean to me, how much I value their presence in my life.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Junjiro Seki, Takashi Ogawa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions