Wet
星輝子 (松田颯水) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ねえ クセが絡まっているのって
笑った時 怖いってひかれた

寝グセが 逆立ってるくらいに
叫べば悪夢を知る かもな

Wet wet wet wet
Wet wet wet wet!

湿っぽい感情で キライを押し殺しても
嘘が匂う
なかったことにはならないぜ

毒のある言葉を
投げつけてゆける場所 手探りながら
腐敗しかけてた絶望

哀しみの長さは
抱きしめ続けられる魂の深さ
カサを撃つ雨音 濡れた

全世界よ 気づけ
胞子は 翔び立つ

はびこる侵食の沼だ
のるのか 溺れて終わりか

はぁ 媚びる眼になってしまった
いいじゃないか目覚めろ ここからさ

Wet wet wet wet
Wet wet wet wet!

否定して 我慢して
空気を読み 隠しても
いつか塞ぎきった時 心は弾け飛ぶ

パンドラの小箱に詰められた
この歌を届けてやろう
孤独から 友情の電流

哀しみの強さは
抱きしめ続けられる魂の熱さ
とまらない涙に 濡れろ

全世界よ 響け
胞子は 拡がる

風に乗って 運べよ
まだ知らぬ空まで
どこかの陰で 秘かに根をはり
そっと開いて きみと出逢うように

パンドラの小箱に詰められた
この歌を届けてやろう
孤独から 友情の咆哮

哀しみの強さは
抱きしめ続けられる魂の熱さ
とまらない涙に 濡れろ





全世界よ 響け
胞子は 拡がる

Overall Meaning

The lyrics of the song "WET" by Matsumoto Hayato, also known as 星輝子, convey a deep emotional struggle and the desire for self-expression. The opening lines suggest a conflict within oneself, as they reflect how laughter, which should bring happiness, can evoke a sense of fear and push people away. It implies that the person's quirky personality traits may have made them feel isolated or misunderstood.


The following lines depict a vivid image of rebellion and the potential for self-discovery. The phrase "寝グセが逆立ってるくらいに叫べば悪夢を知る かもな" suggests that by screaming or expressing their emotions boldly, the singer may come to understand their own nightmares or inner demons. This line adds a layer of depth to the struggle portrayed in the song.


"Wet wet wet wet" is repeated throughout the song, emphasizing a sense of dampness or uncertainty in one's emotions. It alludes to the wetness of tears, possibly symbolizing the deep sadness or vulnerability that the singer experiences. This repetition creates a powerful and catchy refrain that adds weight to the overall message of the song.


The lyrics also touch on the theme of hiding emotions and pretending to be okay, even though the singer dislikes suppressing their true feelings. The phrase "湿っぽい感情で キライを押し殺しても 嘘が匂う" suggests that even if they try to hide their dislike or negative emotions by pushing them down, they cannot fully erase the sense of deception. This line can be interpreted as a call for honesty and authenticity, encouraging the listener to embrace their true selves.


Overall, "WET" is a song that explores the complexity of emotions, the struggle for self-expression, and the yearning for acceptance. It encourages listeners to embrace their emotions, be true to themselves, and reach out to others through music. The powerful repetition and vivid imagery in the lyrics amplify these feelings, making the song emotionally resonant and relatable.


Line by Line Meaning

ねえ クセが絡まっているのって
Hey, isn't it scary when our habits get tangled up?


笑った時 怖いってひかれた
When I laughed, I was pushed away because it was frightening.


寝グセが 逆立ってるくらいに
My bedhead is standing on end,


叫べば悪夢を知る かもな
If I scream, I might come to know nightmares.


湿っぽい感情で キライを押し殺しても
Even if I suppress my dislike with a damp emotion,


嘘が匂う
It smells like a lie.


なかったことにはならないぜ
It won't become something that never happened.


毒のある言葉を
Throwing poisonous words


投げつけてゆける場所 手探りながら
While searching blindly for a place to throw them,


腐敗しかけてた絶望
Despair that was on the brink of decay.


哀しみの長さは
The length of sorrow


抱きしめ続けられる魂の深さ
Is the depth of a soul that can continue to embrace it.


カサを撃つ雨音 濡れた
The sound of rain hitting an umbrella, getting wet.


全世界よ 気づけ
Oh, world, realize


胞子は 翔び立つ
The spores take flight.


はびこる侵食の沼だ
It's a marsh of rampant erosion,


のるのか 溺れて終わりか
Should I ride it out or drown and end it?


はぁ 媚びる眼になってしまった
Sigh, I ended up with eyes that flatter.


いいじゃないか目覚めろ ここからさ
Isn't it fine? Wake up, from here.


否定して 我慢して
Denying and enduring,


空気を読み 隠しても
Even if I read the air and hide,


いつか塞ぎきった時 心は弾け飛ぶ
Eventually, when my heart is completely sealed, it will burst and fly.


パンドラの小箱に詰められた
Contained in Pandora's box


この歌を届けてやろう
I will deliver this song.


孤独から 友情の電流
From loneliness, the current of friendship.


哀しみの強さは
The strength of sorrow


抱きしめ続けられる魂の熱さ
Is the passion of a soul that can continue to embrace it.


とまらない涙に 濡れろ
Get wet in unstoppable tears.


全世界よ 響け
Oh, world, resonate


胞子は 拡がる
The spores spread.


風に乗って 運べよ
Ride the wind and carry it,


まだ知らぬ空まで
To a sky we still don't know.


どこかの陰で 秘かに根をはり
Secretly taking root in some shadow,


そっと開いて きみと出逢うように
Gently opening, as if to meet you.


パンドラの小箱に詰められた
Contained in Pandora's box


この歌を届けてやろう
I will deliver this song.


孤独から 友情の咆哮
From loneliness, the roar of friendship.


哀しみの強さは
The strength of sorrow


抱きしめ続けられる魂の熱さ
Is the passion of a soul that can continue to embrace it.


とまらない涙に 濡れろ
Get wet in unstoppable tears.


全世界よ 響け
Oh, world, resonate


胞子は 拡がる
The spores spread.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Natsumi Tadano, Keigo Hoashi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-vg1sm6kn7v

今更すぎるけど本当に最高、ありがとう、言いたいことたくさんあるけど輝子の魂の叫びが聞けて嬉しい……。

@user-wk7wn5ey5s

デレパで聴きましたが、これが現地でしかも生バンドで披露されるかもと思うと

@Far_East_Aithon

鳴きのギターから入るのが最高にクる〜!!星輝子の叫びがそこにはあった…!

@koujiyamada7253

プログレみを感じるシンセと変拍子最高・・・😭

@user-li2xl6tp2n

SoLライブ最高でした...ライブ音源が欲しい

@silverspringfield

これはライブではの音圧が楽しみだな

@user-ny4my6rk6y

ショコちゃん振り幅凄すぎ
絶対特権からANSWER、WETになんでもいけてカッコいいなぁ…

@PeiMaro-Ending-Pay

デレパで予習したから2日目に現地で聴いた時に周りのノリに適応できた

@naan9617

ソロ3…………ほんまにありがとう……………😭😭😭😭😭
最高です………

@zomi9788

最高最高最高メタルありがとう……

More Comments

More Versions