Is This Love
浜崎あゆみ -Ayumi Hamasaki- Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh oh woo yeah yeah
Yeah yeah yeah
La la la la la, la la la la la
Yeah yeah yeah

あなたが優しく見つめる視線の
先では細い肩をしてる
彼女が優しく幸せそうな顏で
笑いながら頷いてた

何かが大きな音を立てながら
崩れて行ったような気がしたんだけど
身動き出来ずただ立ちつくしてただけ

どうして私じゃないのって滑稽でくだらない
問い掛けなんてしないけど
私が見た事ないようなあなたがそこには居て
ただただ遠くに感じたの
こんな気持ち一体なんて言ったらいい

あなたが時々見せる悲しいめの
理由を知ってしまったから

何かしてあげる事が出來るのは
私でもなくて誰かでもなくて
ただ一人だけなんて事もわかったの

いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて
今頃気付いたフリして
見え透いた噓とかついて誤魔化してみたんだけど
ただただ余計虛しくて
こんな気持ちを人は恋だと呼ぶのかな

どうして私じゃないのって滑稽でくだらない
問い掛けなんてしないけど
私が見た事ないような あなたがそこには居て
遠くに感じてしまったの

いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて
今頃気付いたフリして
見え透いた噓とかついて誤魔化してみたんだけど
ただただ余計虛しくて
こんな気持ちをきっと恋だって言うのね

Oh oh woo yeah yeah
Yeah yeah yeah




La la la la la, la la la la la
Yeah yeah yeah

Overall Meaning

The lyrics of 浜崎あゆみ -Ayumi Hamasaki-'s song is this LOVE are a reflection of unrequited love. The song talks about the singer's conflicted feelings towards someone whom she deeply desires, but who is already with someone else. The narration starts with the singer observing the person of interest being happy with someone else, while she can only watch from a distance. She highlights the fact that she feels a sense of collapse or falling apart as she watches her love interest with someone else.


The second paragraph talks about how the singer would understand and help her love interest overcome their sadness, and how she seems to be the only one who takes an interest in their emotional struggles. The third paragraph expresses disappointment at themselves for not realizing their feelings sooner and for hiding their feelings behind a veil of deceit. The singer acknowledges that what she feels is love, and it pains her to see her love interest with someone else.


Overall, the song is a bittersweet portrayal of one-sided love and the pain that comes with it. It speaks to the universal theme of love and heartbreak, and how it can be so overwhelming and all-consuming.


Line by Line Meaning

あなたが優しく見つめる視線の 先では細い肩をしてる
I can see that the person you're looking at with such kindness is someone who probably bears a heavy burden.


彼女が優しく幸せそうな顏で 笑いながら頷いてた
The girl you were looking at smiled and nodded in response, with an air of contentment and bliss.


何かが大きな音を立てながら 崩れて行ったような気がしたんだけど
I had this feeling that something was collapsing and tumbling down with a loud noise, even though everything looked fine on the surface.


身動き出来ずただ立ちつくしてただけ
I was frozen in place, unable to move or act, just standing there motionless and helpless.


どうして私じゃないのって滑稽でくだらない 問い掛けなんてしないけど
It might sound silly and pointless to ask why it isn't me, but I can't help wondering quietly.


私が見た事ないようなあなたがそこには居て ただただ遠くに感じたの
There was a side of you that I had never seen before, and I could only sense it from afar.


こんな気持ち一体なんて言ったらいい
I don't even know what words to use to describe these emotions flooding inside me.


あなたが時々見せる悲しいめの 理由を知ってしまったから
I found out the reason behind those moments when you look sad, and it breaks my heart.


何かしてあげる事が出來るのは 私でもなくて誰かでもなくて ただ一人だけなんて事もわかったの
I realized that I'm not the only one who can help you, but some things can only be done by one person.


いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて 今頃気付いたフリして
I pretend that I only realized how much I am drawn to you just now, but in truth, it's been a long time.


見え透いた噓とかついて誤魔化してみたんだけど ただただ余計虛しくて
I tried to hide behind transparent lies and deflect from my true feelings, but it only made me feel more empty and hollow.


こんな気持ちを人は恋だと呼ぶのかな
Is this what people mean when they talk about love?


遠くに感じてしまったの
I felt distant from you.


こんな気持ちをきっと恋だって言うのね
I guess this feeling is what they call love.


Oh oh woo yeah yeah Yeah yeah yeah La la la la la, la la la la la Yeah yeah yeah
Musical interlude.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Miki Watanabe, Ayumi Hamasaki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions