She and Komuro became lovers, however, it was not meant to be, as much gossip surrounded the couple in the late 90s, including rumors of drug abuse and hard partying went rampant in Japanese tabloids. In 1999, she released her first non-TK produced album, "One Fine Day". She continued to release music, but she never quite reached the mainstream success she once had. During this period, she also made two adult photobooks (both of which sold quite well) and acted in musicals touring all over Japan.
In 2007, Tomomi was fired from her talent agency, who cited "unreliability" and "health problems" as main factors contributing to her leave. In January 2009, Kahala was hospitalized for tranquilizer abuse. As of 2010, it was unclear whether or not Tomomi will return to the music industry - however, Kahala made her return in 2012 with a much-talked about performance on Japanese television of her classic, "I'm proud". In 2013, she released her first single in seven years, a cover of the Les Misérables standard, "I Dreamed a Dream". It reached 13 on the Oricon charts, marking her first single to hit the top 20 in 9 years.
M
華原朋美 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
窓に映して
あてもなく歩いた
人知れずため息つく
I'm proud 壊れそうで
崩れそな情熱を
つなぎとめる何か
いつも捜し続けてた
どうしてあんなに夢が
素直に見れなくなってた?
街中で居る場所なんてどこにもない
体中から愛がこぼれていた
人混みをすりぬける
大人が誘いの手を引く
経験が増えていく
避けて通れなくなってた
さまよったって
愛すること誇れる誰かに
会えなさそうで
会えそな気がしてたから生きてた
I'm proud 届きそうで
つかめないいちごの様に
甘く切ない事 夜中思い浮かべてた
ひとつふたつ消えてく
家の明かり数えていた
街中で寝る場所なんてどこにもない
体中から涙こぼれていた
最善を尽しても
理解りあえない人もいた
めちゃくちゃを言ったって
瞳の奥の優しさを
持っている人
持っている私をあげたい
忘れないでね 寂しくたって
私は負けない
Lonely 壊れそうで崩れそな情熱を
つなぎとめる何か
いつも捜し続けてた
I'm proud いつからか
自分を誇れる様に
なってきたのはきっと
あなたに会えた夜から
こうして大人になる
夜も恐がらなくなる
街中で居る場所なんてひとつでいい
体中から愛があふれてゆく
I'm proud 壊れそうで
崩れそな情熱を
つなぎとめる何か
いつも捜し続けてた
声にならなくても
想いが時には伝わらなくても
笑顔も泣き顔も全てみんな
かならずあなたに知ってもらうの
I'm proud
The song "I'm proud" by Tomomi Kahala is a powerful ballad about overcoming self-doubt and insecurity to find pride in oneself. The opening lyrics describe the singer feeling lost and alone, walking aimlessly and sighing without anyone knowing. The chorus, "I'm proud," represents a turning point, where the singer decides to hold onto something to keep her crumbling passion together. The bridge talks about how the singer used to be unable to see her dreams, but thanks to a special someone, she has become proud of herself and her accomplishments.
The lyrics touch upon a common theme, which is the struggle to find one's place in the world, to find purpose and meaning, and to feel proud of oneself, despite the odds. The song is about the importance of self-love and finding the strength to keep going even when things seem hopeless. The line "体中から愛がこぼれていた" stands out, as it means "love spilled from every part of my body," representing the power of love to transform and heal.
Overall, "I'm proud" is a moving song about self-discovery and empowerment, with a beautiful melody and meaningful lyrics that uplift the spirit.
Line by Line Meaning
Lonely くじけそうな姿 窓に映して
I see my tired and hopeless reflection in the window
あてもなく歩いた 人知れずため息つく
I walked aimlessly and sighed quietly, unknown to anyone
I'm proud 壊れそうで 崩れそな情熱を つなぎとめる何か いつも捜し続けてた
I have always searched for something to hold my fragile and crumbling passion together, even when it feels like it may break apart
どうしてあんなに夢が 素直に見れなくなってた?
Why did I become unable to see my dreams clearly like I used to?
街中で居る場所なんてどこにもない 体中から愛がこぼれていた
There is no place for me in this city, but my body is overflowing with love
人混みをすりぬける 大人が誘いの手を引く 経験が増えていく 避けて通れなくなってた
I navigate through the crowds as adults pull me along, gaining experience and unable to avoid facing reality
さまよったって 愛すること誇れる誰かに 会えなさそうで 会えそな気がしてたから生きてた
Although I wandered aimlessly, I lived with the feeling that I would meet someone who I could proudly love, even if I couldn't see them yet
I'm proud 届きそうで つかめないいちごの様に 甘く切ない事 夜中思い浮かべてた
I used to think sweet but heartbreaking thoughts about something that felt almost in reach, like an unattainable strawberry in the middle of the night
ひとつふたつ消えてく 家の明かり数えていた 街中で寝る場所なんてどこにもない 体中から涙こぼれていた
As one, then two lights gradually disappeared, I counted the lights in the houses, but there was no place to sleep in the city, and tears fell from my body
忘れないでね 寂しくたって 私は負けない
Don't forget, even if I'm lonely, I won't give up
最善を尽しても 理解りあえない人もいた めちゃくちゃを言ったって 瞳の奥の優しさを 持っている人 持っている私をあげたい
Although I tried my best, there were people who I couldn't understand, and even if I said nonsensical things, I want to give the kindness that is in my eyes to those who have it and to myself
I'm proud いつからか 自分を誇れる様に なってきたのはきっと あなたに会えた夜から こうして大人になる 夜も恐がらなくなる 街中で居る場所なんてひとつでいい 体中から愛があふれてゆく
Since the night I met you, I have gradually become able to have pride in myself and grow into an adult who is no longer afraid of the night or needing just one place in the city, and love will overflow from my body
声にならなくても 想いが時には伝わらなくても 笑顔も泣き顔も全てみんな かならずあなたに知ってもらうの
Even if my thoughts cannot always be expressed and my smile and tears cannot speak, I know that you will understand them all
I'm proud 壊れそうで 崩れそな情熱を つなぎとめる何か いつも捜し続けてた
I have always searched for something to hold my fragile and crumbling passion together, even when it feels like it may break apart
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Tetsuya Komuro
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind