Chocolate
高田みち子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

呆気無く終わってしまう
また今日も夜が来る
すれ違う2人連れに
目を逸らす

オレンジ色 長い影
このまま気持ち飲み込んで
小さな店択んで 身を潜めよう

あの時 それは
甘く なめらかに溶けていった
堪らない恋しさで 焦がしていった

目をつぶると
笑顔と聞き馴れた声が 今も
まるで chocolate
最後の一瞬まで
ほろ苦く残った

あんなに泣いたのに
過ごした時間を惜しんだのに
どこかで もう懐かしい

呆気無く終わってく
またすぐに夜は来る
余韻が溜め息ばかり連れてくる

何かがいつも
足りないことで満たされるなんて
こんなに大事なら
手放したりしちゃいけないの
だれかを幸せにできるのは

自分を幸せにするひと粒
まるで chocolete
いつでも切なく
愛しい味

記憶の奥に
こぼれるあの香りに包まれたい
ずっと chocolate
忘れることなんてできない

あの時 それは




甘く なめらかに溶けていった
Chocolate...

Overall Meaning

The lyrics to 高田みち子's song "Chocolate" describe the bittersweet feelings that come after a romantic relationship has ended. The verses speak about the night time and the shadows that come with it. The singer sees passing couples and looks away, feeling their own loneliness. They seek solace in a small shop, trying to swallow their emotions. Remembering back to when they were in love, the singer recalls how their emotions were so intense they burned. But now, even though they tried to treasure their time together, it feels like it was all too brief and quickly ended.


The chorus of the song focuses on the idea of "chocolate." Hearing a familiar voice or seeing a memory can be just like biting into a piece of chocolate - bitter and sweet at the same time. Even though it hurts, it's still precious and something that will never be forgotten. The lyrics suggest that perhaps the key to happiness is not finding someone else to make us happy, but rather finding a way to make ourselves happy, just like a single chocolate can bring joy.


Line by Line Meaning

呆気無く終わってしまう
Things always end so suddenly and without warning


また今日も夜が来る
Every day is just the same as the next, always leading to another dreary night


すれ違う2人連れに
Watching couples pass her by


目を逸らす
She can't bear to look


オレンジ色 長い影
The long, orange shadows of the setting sun


このまま気持ち飲み込んで
She just wants to swallow up her feelings


小さな店択んで 身を潜めよう
She chooses a small store to hide in


あの時 それは
Back then, it was...


甘く なめらかに溶けていった
So sweet and smooth, melting away


堪らない恋しさで 焦がしていった
A burning, unbearable yearning


目をつぶると
Whenever she closes her eyes


笑顔と聞き馴れた声が 今も
She still hears his familiar voice and sees his smile


まるで chocolate
Like it's all just a taste of chocolate


最後の一瞬まで
Until the very last moment


ほろ苦く残った
The bittersweet memory lingers


あんなに泣いたのに
She cried so much


過ごした時間を惜しんだのに
She cherished the time they had


どこかで もう懐かしい
But now it all just feels so distant and nostalgic


余韻が溜め息ばかり連れてくる
All that's left is a sigh of nostalgia


何かがいつも
There's always something that


足りないことで満たされるなんて
Fills the void with something that never quite satisfies her


こんなに大事なら
But if it's so important


手放したりしちゃいけないの
She can't just let it go


だれかを幸せにできるのは
If she can make someone else happy


自分を幸せにするひと粒
Maybe that little bit of happiness is all she needs


まるで chocolete
Like it's all just a taste of chocolate


いつでも切なく
That bittersweet feeling is always there


愛しい味
A beloved taste


記憶の奥に
Buried deep in her memory


こぼれるあの香りに包まれたい
She wants to be enveloped by the scent


ずっと chocolate
Forever just like chocolate


忘れることなんてできない
She'll never forget


あの時 それは
Back then, it was...


甘く なめらかに溶けていった
So sweet and smooth, melting away


Chocolate...
Chocolate...




Contributed by Molly P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions