Chocolate
高田みち子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
また今日も夜が来る
すれ違う2人連れに
目を逸らす
オレンジ色 長い影
このまま気持ち飲み込んで
小さな店択んで 身を潜めよう
あの時 それは
甘く なめらかに溶けていった
堪らない恋しさで 焦がしていった
目をつぶると
笑顔と聞き馴れた声が 今も
まるで chocolate
最後の一瞬まで
ほろ苦く残った
あんなに泣いたのに
過ごした時間を惜しんだのに
どこかで もう懐かしい
呆気無く終わってく
またすぐに夜は来る
余韻が溜め息ばかり連れてくる
何かがいつも
足りないことで満たされるなんて
こんなに大事なら
手放したりしちゃいけないの
だれかを幸せにできるのは
自分を幸せにするひと粒
まるで chocolete
いつでも切なく
愛しい味
記憶の奥に
こぼれるあの香りに包まれたい
ずっと chocolate
忘れることなんてできない
あの時 それは
甘く なめらかに溶けていった
Chocolate...
The lyrics to 高田みち子's song "Chocolate" describe the bittersweet feelings that come after a romantic relationship has ended. The verses speak about the night time and the shadows that come with it. The singer sees passing couples and looks away, feeling their own loneliness. They seek solace in a small shop, trying to swallow their emotions. Remembering back to when they were in love, the singer recalls how their emotions were so intense they burned. But now, even though they tried to treasure their time together, it feels like it was all too brief and quickly ended.
The chorus of the song focuses on the idea of "chocolate." Hearing a familiar voice or seeing a memory can be just like biting into a piece of chocolate - bitter and sweet at the same time. Even though it hurts, it's still precious and something that will never be forgotten. The lyrics suggest that perhaps the key to happiness is not finding someone else to make us happy, but rather finding a way to make ourselves happy, just like a single chocolate can bring joy.
Line by Line Meaning
呆気無く終わってしまう
Things always end so suddenly and without warning
また今日も夜が来る
Every day is just the same as the next, always leading to another dreary night
すれ違う2人連れに
Watching couples pass her by
目を逸らす
She can't bear to look
オレンジ色 長い影
The long, orange shadows of the setting sun
このまま気持ち飲み込んで
She just wants to swallow up her feelings
小さな店択んで 身を潜めよう
She chooses a small store to hide in
あの時 それは
Back then, it was...
甘く なめらかに溶けていった
So sweet and smooth, melting away
堪らない恋しさで 焦がしていった
A burning, unbearable yearning
目をつぶると
Whenever she closes her eyes
笑顔と聞き馴れた声が 今も
She still hears his familiar voice and sees his smile
まるで chocolate
Like it's all just a taste of chocolate
最後の一瞬まで
Until the very last moment
ほろ苦く残った
The bittersweet memory lingers
あんなに泣いたのに
She cried so much
過ごした時間を惜しんだのに
She cherished the time they had
どこかで もう懐かしい
But now it all just feels so distant and nostalgic
余韻が溜め息ばかり連れてくる
All that's left is a sigh of nostalgia
何かがいつも
There's always something that
足りないことで満たされるなんて
Fills the void with something that never quite satisfies her
こんなに大事なら
But if it's so important
手放したりしちゃいけないの
She can't just let it go
だれかを幸せにできるのは
If she can make someone else happy
自分を幸せにするひと粒
Maybe that little bit of happiness is all she needs
まるで chocolete
Like it's all just a taste of chocolate
いつでも切なく
That bittersweet feeling is always there
愛しい味
A beloved taste
記憶の奥に
Buried deep in her memory
こぼれるあの香りに包まれたい
She wants to be enveloped by the scent
ずっと chocolate
Forever just like chocolate
忘れることなんてできない
She'll never forget
あの時 それは
Back then, it was...
甘く なめらかに溶けていった
So sweet and smooth, melting away
Chocolate...
Chocolate...
Contributed by Molly P. Suggest a correction in the comments below.