I'm Alive
A.M.A.B. Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
我看不見舞台上的光
但我看見舞台上的傷
我不知道誰有權利決定別人
開了心窗關了心窗
關於上帝你也想當?
如果站在台上代表你也饑荒
如果站在台上代表你有希望能夠拼裝
在你夢裡果實的清香
全部都我選擇 全部給我譴責
詮釋複雜匾額 全部都是臉
全部都是眼神 可能
我的才華其實不是饒舌
我的才華當然絕對不可能是唱歌
我的才華只不過是文字裡的坦承
我的才華只不過是一場心如刀割
Burn it down, turn it down
我貼上的標籤 tear it down
最原本的自己在我心中叫
害怕我的冷漠變得就像冰風暴
所以
想改變就改得徹底
不想半途而廢最好不要給我撤離
我想這個時候就在考驗我的熱情
我的課題 我還站在這
放開了 那些沈重的
看似完美的 無比虛假的
重新的 我正認識著
沒有極限的 那自由的
Cutting off the strings
That makes me feel safe
'Cause I just wanna be free
重新的 我正認識著 那自由的
'Cause I'm alive
情緒已暴躁 抱怨已經無效
我知道
哭完了才能笑 苦口因為良藥
我嚐到了
情緒已暴躁 抱怨已經無效
我知道
哭完了才能笑 苦口因為良藥
Let's go
告訴我說撐不下去你也可以放棄
但我告訴我說這是我的靈魂正在抗議
我想為了自己拼一把我不能垂頭喪氣
我想突破所有框架但是初衷不能忘記
背著錦旗戰鬥 背著行囊戰鬥
放開包袱看破 放開心牆看
放開刀劍纏鬥
放開了 那些沈重的
看似完美的 無比虛假的
重新的 我正認識著
沒有極限的 那自由的
Cutting off the strings
That makes me feel safe
'Cause I just wanna be free
重新的 我正認識著 那自由的
'Cause I'm alive
情緒已暴躁 抱怨已經無效
我知道
哭完了才能笑 苦口因為良藥
我嚐到了
情緒已暴躁 抱怨已經無效
我知道
哭完了才能笑 苦口因為良藥
The lyrics of A.M.A.B.'s song "I'm Alive" convey a sense of self-awareness and resilience in the face of challenges and societal expectations. The opening lines, sung in Mandarin by 李杰明 and 陳忻玥, talk about not being able to see the spotlight on the stage but being able to see the wounds on the stage. This metaphor suggests the focus on the pain and struggles that exist behind the glamorous facade.
The lyrics also touch upon the theme of power dynamics and the right to make decisions for oneself. The lines "I don't know who has the right to decide for others" highlight the importance of individual agency and the rejection of external control.
The song continues with the artists questioning the role of God and the meaning of being on stage. They express the idea that standing on the stage represents hunger and anxiety, symbolizing the pressure and expectations that come with success. They also acknowledge that their talent may not be in rapping or singing, but rather in the honesty and vulnerability expressed through their words.
Throughout the song, there is a strong message of self-empowerment and the desire for freedom. The artists advocate for breaking free from labels and expectations, and embracing their true selves. The lyrics encourage letting go of the heavy burden and the illusion of perfection to explore the limitless freedom that comes from cutting off the strings that make one feel safe.
Overall, "I'm Alive" presents a powerful message of embracing one's authenticity, challenging societal norms, and finding liberation in self-expression and personal growth.
Line by Line Meaning
我看不見舞台上的光
I cannot see the light on the stage
但我看見舞台上的傷
But I can see the wounds on the stage
我不知道誰有權利決定別人
I don't know who has the right to decide for others
開了心窗關了心窗
Opened the window of my heart, closed the window of my heart
關於上帝你也想當?
Do you also want to be God?
如果站在台上代表你也饑荒
If standing on the stage means you're also hungry
如果站在台上代表你也心慌
If standing on the stage means you're also anxious
如果站在台上代表你有希望能夠拼裝
If standing on the stage means you have hope to assemble
在你夢裡果實的清香
The sweet fragrance of the fruit in your dreams
全部都我選擇 全部給我譴責
I choose everything, I face all the condemnation
詮釋複雜匾額 全部都是臉
Interpreting complex plaques, it's all about appearances
全部都是眼神 可能
All eyes, perhaps
我的才華其實不是饒舌
My talent is not actually in rap
我的才華當然絕對不可能是唱歌
My talent definitely cannot be singing
我的才華只不過是文字裡的坦承
My talent is just the honesty in words
我的才華只不過是一場心如刀割
My talent is just a heart-wrenching battle
Burn it down, turn it down
Burn it down, turn it down
我貼上的標籤 tear it down
Tear down the labels I've stuck on myself
最原本的自己在我心中叫
The truest self is calling from within me
害怕我的冷漠變得就像冰風暴
Afraid that my indifference becomes like an ice storm
所以想改變就改得徹底
So if you want to change, change completely
不想半途而廢最好不要給我撤離
If you don't want to give up halfway, don't withdraw from me
我想這個時候就在考驗我的熱情
I think this moment is testing my enthusiasm
我的課題 我還站在這
My task, I'm still standing here
放開了 那些沈重的
Let go of those heavy burdens
看似完美的 無比虛假的
Seemingly perfect, but incredibly false
重新的 我正認識著
Rediscovering, I'm getting to know
沒有極限的 那自由的
The limitless, that freedom
Cutting off the strings
Cutting off the strings
That makes me feel safe
That makes me feel safe
'Cause I just wanna be free
'Cause I just wanna be free
重新的 我正認識著 那自由的
Rediscovering, I'm getting to know that freedom
情緒已暴躁 抱怨已經無效
Emotions are already agitated, complaining is ineffective
我知道 哭完了才能笑 苦口因為良藥
I know, crying first before laughing, bitterness is the cure
我嚐到了
I have tasted
我知道 哭完了才能笑 苦口因為良藥
I know, crying first before laughing, bitterness is the cure
Let's go
Let's go
告訴我說撐不下去你也可以放棄
Tell me you can give up when you can't go on
但我告訴我說這是我的靈魂正在抗議
But I tell myself that my soul is protesting
我想為了自己拼一把我不能垂頭喪氣
I want to fight for myself, I cannot feel defeated
我想突破所有框架但是初衷不能忘記
I want to break through all the frameworks, but I can't forget the original intention
背著錦旗戰鬥 背著行囊戰鬥
Fighting with a flag on my back, fighting with a backpack on my back
放開包袱看破 放開心牆看
Let go of burdens and see through, let go of the walls of the heart and see
放開刀劍纏鬥
Let go of the battles with swords
放開了 那些沈重的
Let go of those heavy burdens
看似完美的 無比虛假的
Seemingly perfect, but incredibly false
重新的 我正認識著
Rediscovering, I'm getting to know
沒有極限的 那自由的
The limitless, that freedom
Cutting off the strings
Cutting off the strings
That makes me feel safe
That makes me feel safe
'Cause I just wanna be free
'Cause I just wanna be free
重新的 我正認識著 那自由的
Rediscovering, I'm getting to know that freedom
情緒已暴躁 抱怨已經無效
Emotions are already agitated, complaining is ineffective
我知道 哭完了才能笑 苦口因為良藥
I know, crying first before laughing, bitterness is the cure
我嚐到了
I have tasted
情緒已暴躁 抱怨已經無效
Emotions are already agitated, complaining is ineffective
我知道 哭完了才能笑 苦口因為良藥
I know, crying first before laughing, bitterness is the cure
我嚐到了
I have tasted
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Skot Suyama, Vicky Chen, Li Jie Ming
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind