Escape
Apogee Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

逃げ出せ 逃げ出せ 子供たち
駆け出せ 駆け出せ 一目散に
前向け 前向け 大人たち
行きたいねえ 行きたいねえ 上の方に

ほら 世界が音を立てて
二つに 割ればじめて
片っ方が 沈んでいくよ
片っ方に 登っていけよ
遊びに夢中の 子供たち (Everyone Here Is Not To Stay)
それやめて さっさと逃げろ (No One Has To Leave)
そんなこと あったらヤだねえ (Everyone Here Is Not To Stay)
でもそんなことに なってるかもねえ (Everyone Everyone)

だいたいねえ だいたいねえ わからないねえ
俺探すものには 名前がない
「ミツカッタ、ミツカッタ」一体何だい?

ほら 世界は吸い込まれて
決められた 一つの場所へ
見たことない 光の中へ
ほら 飛び込んでいけよ 大人たち
目隠しで 歩き回れば (Everyone Here Is Not To Stay)
どこ進んでても 同じだねえ (No One Has To Leave)
正解は どこにもないさ (Everyone Here Is Not To Stay)
不正解も どこにもないさ (Everyone Everyone)

今すぐ 早く行かなきゃ
君らだけ 取り残される
どうしたって すぐに行かなきゃ
それはずっと わかってたよねえ

はい ひいふうみいよおいつむうな 何を数えてる?
はい ひいふうみいよおいつむうな で、何かわかりそう?
はい ひいふうみいよおいつむうな それ全部数えたら
はい ひいふうみいよおいつむうな 俺らと行ってみない?

さあみんな集まれ 別々に並べ
子供はここから 大人は向こうから




入口は二つ 出口は一つ
何してんだ早く行け 向こう側でまた会う

Overall Meaning

The lyrics to Apogee's song "Escape" encourage listeners to flee from the constraints that hold them back and to pursue their dreams with urgency. The song speaks to both children and adults, as the chorus alternates between calls to action for both. The opening verse implores children to run as fast as they can towards their desires, while the second verse addresses adults and urges them to face forward and move beyond their limitations towards something greater.


The repeated reference to a world splitting in two, with one side sinking and the other rising, seems to represent the choices that people are faced with in life. The fear of being left behind or moving in circles is expressed through the line "no one has to leave" and the idea that there are no right or wrong answers.


The lyrics convey a sense of urgency and a desire to break free from the mundane routine of life. The repeated call to "escape" suggests a yearning for something different, and the invitation to count and join the others on the other side encourages listeners to make a change and take a chance.


Line by Line Meaning

逃げ出せ 逃げ出せ 子供たち
Escape, escape, children!


駆け出せ 駆け出せ 一目散に
Run, run, full speed ahead!


前向け 前向け 大人たち
Look forward, adults!


行きたいねえ 行きたいねえ 上の方に
I want to go up, up to the top!


ほら 世界が音を立てて
Look, the world is making noise!


二つに 割ればじめて
It starts when it splits in two!


片っ方が 沈んでいくよ
One side sinks down...


片っ方に 登っていけよ
...and the other climbs up!


遊びに夢中の 子供たち (Everyone Here Is Not To Stay)
Children absorbed in play (Everyone Here Is Not To Stay)


それやめて さっさと逃げろ (No One Has To Leave)
Stop playing and escape quickly (No One Has To Leave)


そんなこと あったらヤだねえ (Everyone Here Is Not To Stay)
It would be terrible if something like that happened (Everyone Here Is Not To Stay)


でもそんなことに なってるかもねえ (Everyone Everyone)
But maybe that's what's happening (Everyone Everyone)


だいたいねえ だいたいねえ わからないねえ
I don't really know...


俺探すものには 名前がない
The thing I'm searching for doesn't have a name


「ミツカッタ、ミツカッタ」一体何だい?
What does 'I found it, I found it' mean?


ほら 世界は吸い込まれて
Look, the world is being sucked in!


決められた 一つの場所へ
To a predetermined location.


見たことない 光の中へ
Into unfamiliar light...


ほら 飛び込んでいけよ 大人たち
Jump in, adults!


目隠しで 歩き回れば (Everyone Here Is Not To Stay)
If you walk around blindfolded (Everyone Here Is Not To Stay)


どこ進んでても 同じだねえ (No One Has To Leave)
Wherever you go, it's all the same (No One Has To Leave)


正解は どこにもないさ (Everyone Here Is Not To Stay)
There's no correct answer (Everyone Here Is Not To Stay)


不正解も どこにもないさ (Everyone Everyone)
There's no incorrect answer either (Everyone Everyone)


今すぐ 早く行かなきゃ
We have to leave right now!


君らだけ 取り残される
You'll be left behind.


どうしたって すぐに行かなきゃ
No matter what, we have to go immediately.


それはずっと わかってたよねえ
We knew that all along.


はい ひいふうみいよおいつむうな 何を数えてる?
Yes, are you counting something in your head?


はい ひいふうみいよおいつむうな で、何かわかりそう?
Yes, does it make sense to you?


はい ひいふうみいよおいつむうな それ全部数えたら
Yes, if you count all of them...


はい ひいふうみいよおいつむうな 俺らと行ってみない?
Yes, why don't you come with us?


さあみんな集まれ 別々に並べ
Come on, everyone gather together and line up separately.


子供はここから 大人は向こうから
Children are here, adults are over there.


入口は二つ 出口は一つ
There are two entrances and one exit.


何してんだ早く行け 向こう側でまた会う
What are you doing? Go quickly! We'll meet again on the other side.




Writer(s): 大城嘉彦,apogee

Contributed by Taylor J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions