1. Arabella is a female fronted Ha… Read Full Bio ↴There are 3 bands named Arabella.
1. Arabella is a female fronted Hardcore punk band from Reno, Nevada between 2003-2005.
2. A progessive trance group.
3. A four piece band based in England.
1. From 2003-2005, Arabella was called "the best female-fronted scream-punk band out there." It was said that "when (Jeanne Jo's) screaming starts, the sound is like some kind of demon from hell (Impact Press). The Reno-based hardcore band completed two west coast tours and released a self-titled 7 inch record and a split 7 inch with label-mates Bafabegiya (Spacement Records).
3. One is a four piece band based in England. Their self-described style of Dirty Blues Pop aims to harmoniously combine the raw passion that is the Blues with contemporary Pop melodies and a dash of down right dirty Funk. Likened to acts as diverse as Cage the Elephant, Jamiroquai and Incubus, Arabella have a sound that is both fresh and accessible, with a live show that smacks of passion and energy.
Formed in the spring of 2008, the four members—James Sear, Thomas Jewett, Matt Morton and Adam Nicholas—all met at Coventry University. Since then, the band has gone from strength to strength. Plying their trade across the country, the band seems to gain plaudits and fans wherever they play. Most recently a series successful forays into the cut-throat Camden music scene at the renowned Dublin Castle and a slot at the Gitmo Nation East's biggest student festival, Beach Break Live, have been the highlights of what is still a young touring career.
Free tracks can be downloaded at their offical website, http://arabellamusic.co.uk.
Fui tu Cacería
Arabella Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Esperando con cautela por su presa
Una noche me llevaste hasta tu lecho
Devorando mi virtud y mi pureza.
Fueron tantas las sensaciones vividas
Miel y llanto en el placer te confundió
Tus caricias como brasas encendidas
Y hoy recorres los caminos de mi cuerpo
Y ya no hay miedo, no hay reproches ni pudor.
Con ternura, con paciencia y con deseo,
Tú lograste que renaciera el amor.
Y hoy tus caricias me hacen cautiva
Volviste dulce lo que era hiel
Por ti aún me mantengo vida
Por la energía que da tu piel (bis)
(Hoy tus besos y tu piel, me hacen cautiva)
En ti yo he encontrado el sabor del placer,
Contigo me siento realmente mujer
(Hoy tus besos y tu piel, me hacen cautiva)
Viniste mi amor a traerme la vida
Ayer era hielo y hoy brasa encendida
(Hoy tus besos y tu piel, me hacen cautiva)
Cariño del alma, ven dame tu vida
Soy tu cosa linda, soy tu consentida
(Hoy tus besos y tu piel, me hacen cautiva)
Tu cuerpo cual brasa, me brindó placer
Volviste en azúcar lo que ayer fue hiel
[Vaya,
Qué ricura,
Ahí no'ma']
Ayer yo era muerta
Y ahora estoy viva
(Me hacen cautiva)
Viniste mi amor
A traerme la vida
(Me hacen cautiva)
Cariño del alma
Soy tu consentida
(Me hacen cautiva)
Ven dame tus besos
Ven dame tu vida
(Me hacen cautiva)
The lyrics to Arabella's song "Fui tu Caceria" portray a passionate affair between two individuals. The lyrics use metaphors of a predator stalking its prey throughout the song, suggesting that the singer was hunted and consumed by the other person. The lines "Como fiera, en la sombra hasta el acecho" and "Esperando con cautela por su presa" further emphasize this metaphor.
The singer describes how they were consumed by the physical experiences with the other person, stating "Devorando mi virtud y mi pureza" and "Tus caricias como brasas encendidas." However, as the song goes on, the singer's initial fear and apprehension turn into love and trust. The lines "Tú lograste que renaciera el amor" and "Con ternura, con paciencia y con deseo" suggest the development of a deeper emotional connection.
Overall, the lyrics of "Fui tu Caceria" convey a passionate and intense relationship that eventually leads to love and trust between the two individuals.
Line by Line Meaning
Como fiera, en la sombra hasta el acecho
Waiting cautiously like a wild animal in the shadows for its prey.
Esperando con cautela por su presa
Patiently and carefully waiting for the prey to fall into the trap.
Una noche me llevaste hasta tu lecho
You led me to your bed one night.
Devorando mi virtud y mi pureza.
Taking away my innocence and purity.
Fueron tantas las sensaciones vividas
So many different sensations were felt.
Miel y llanto en el placer te confundió
Honey and tears mixed together in pleasure.
Tus caricias como brasas encendidas
Your touches felt like burning embers.
Fue el secreto que en mi vida iluminó.
It was the secret that brought light into my life.
Y hoy recorres los caminos de mi cuerpo
And now you explore the paths of my body.
Y ya no hay miedo, no hay reproches ni pudor.
There is no longer fear, blame or shame.
Con ternura, con paciencia y con deseo,
With tenderness, patience, and desire.
Tú lograste que renaciera el amor.
You managed to make love bloom again within me.
Y hoy tus caricias me hacen cautiva
And now your touches make me a captive.
Volviste dulce lo que era hiel
You turned what was once bitter into something sweet.
Por ti aún me mantengo viva
I am still alive because of you.
(Hoy tus besos y tu piel, me hacen cautiva)
(Today, your kisses and your skin make me a captive.)
En ti yo he encontrado el sabor del placer,
In you, I have found the taste of pleasure.
Contigo me siento realmente mujer
With you, I feel like a real woman.
Viniste mi amor a traerme la vida
My love, you came to bring me life.
Ayer era hielo y hoy brasa encendida
Yesterday I was ice, and today I am a burning ember.
Cariño del alma, ven dame tu vida
My love, give me your life.
Soy tu cosa linda, soy tu consentida
I am your beautiful thing, I am your spoiled one.
Tu cuerpo cual brasa, me brindó placer
Your body, like an ember, gave me pleasure.
(Me hacen cautiva)
(They make me captive.)
Ayer yo era muerta
Yesterday, I was dead inside.
Y ahora estoy viva
But now, I am alive.
Ven dame tus besos
Come give me your kisses.
(Me hacen cautiva)
(They make me captive.)
Viniste mi amor
My love, you came.
A traerme la vida
To bring me life.
(Me hacen cautiva)
(They make me captive.)
Cariño del alma
Love of my soul.
Soy tu consentida
I am your spoiled one.
(Me hacen cautiva)
(They make me captive.)
Ven dame tus besos
Come give me your kisses.
Ven dame tu vida
Come give me your life.
(Me hacen cautiva)
(They make me captive.)
Contributed by Wyatt D. Suggest a correction in the comments below.
@nelsonmunoz3788
Hermosa Vos Arabella ... VENEZUELA Te Quiere y Nunca Te Olvidaremos ... Nuestra Gran Sonera ... Saludos desde VENEZUELA 2020 ..............................................................................................................................!
@victoriacanalcavana16
Sonera mayor Arabella... éstas canciones .en mis fiestas del Callao...saludos desde Perú...Viva Colombia.
@joseluisherreraardila6652
Siempre crei que era costeña..... Recién me enteré que es Bogotana... Maravillosa voz.. Tremendo sabor.
@harold6960
Gran canción que me lleva a evocar inolvidables tiempos y gratisimos recuerdos de mi juventud en mi barrio de Orrantia del Mar en San Isidro-Lima-Perú
@RenePeraza
Llegue aquí por medio de la película "Prince of Tides" de 1991 donde figura está canción en la banda sonora de la pelicula. ¡Me encanta descubrir algo nuevo del ayer, especialmente de mi cultura!
@internetavioncybercafe4011
EL PERU TE CONOCIO Y MUCHOS FANS DEJASTES BUENISIMA .....
@gonzalosalazar8778
Hace muchos años no escuchaba esta canción!!
@sandrapinillos9847
Una voz especial y diferente MARAVILLOSA 👏🏻
@gustavovillarreal4209
Si tienes rason es maravillosa
@gustavovillarreal4209
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻