Herbststurm
Asenblut Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein Blatt im Wind
Ein leises Knistern.
Ein stummer Schrei.
Ein Schaudern in der Luft.
Ein Sturm kommt herbei.

Der Bäume Wipfel biegen sich,
fast wie aus Ehrfurcht,
wissend, harrend, ewiglich,
dem Kommenden gewahr.

Durch die Blätter rauscht der Wind:
Atem der Natur!
Niemals wütend und doch blind,
für die Verheerung, die er bringt!

Das Land in Aufruhr.

Wogend, wehend, tanzesgleich,
webt der Herbst sein Netz aus
Blättern und Geäst
und dabei auf weiter Flur,
er Spuren hinterlässt,
die in uns'rem Geiste sind,
wie Gedanken alter Zeit,




flüchtige Erinnerungen,
es gibt für sie keinen Halt!

Overall Meaning

The lyrics of Asenblut's song Herbststurm paint a vivid picture of a stormy autumn day. The first stanza describes the arrival of the storm, with a leaf rustling in the wind and a silent scream, followed by a shiver in the air. The second stanza depicts the trees bending in reverence, aware of the approaching storm. The third stanza refers to the wind as the breath of nature, which is never angry but can bring devastation. The final stanza expresses the chaos of the storm, with the leaves and branches swirling and dancing in a web-like pattern. The storm leaves its mark on the land, and in the minds of those who witness it, with fleeting memories and thoughts of times past.


The song seems to be about the cyclical nature of life and the power of nature, specifically the changing of the seasons. The storm is a symbol of the transition from summer to autumn, and the leaves and trees represent the fleeting nature of life itself. The lyrics also suggest a certain awe and respect for nature, with the trees bending in reverence and the wind being described as the breath of nature.


Line by Line Meaning

Ein Blatt im Wind
A single leaf swaying in the wind


Ein leises Knistern.
A soft rustling sound.


Ein stummer Schrei.
A silent scream.


Ein Schaudern in der Luft.
A shiver in the air.


Ein Sturm kommt herbei.
A storm is approaching.


Der Bäume Wipfel biegen sich,
The tree tops are bending,


fast wie aus Ehrfurcht,
almost as if in reverence,


wissend, harrend, ewiglich,
knowing, waiting, forever,


dem Kommenden gewahr.
aware of what is to come.


Durch die Blätter rauscht der Wind:
Through the leaves, the wind rustles:


Atem der Natur!
Breath of nature!


Niemals wütend und doch blind,
Never angry yet still blind,


für die Verheerung, die er bringt!
for the destruction it brings!


Das Land in Aufruhr.
The land in turmoil.


Wogend, wehend, tanzesgleich,
Surging, waving, like a dance,


webt der Herbst sein Netz aus
Autumn weaves its web of


Blättern und Geäst
leaves and branches,


und dabei auf weiter Flur,
and as it does so across the field,


er Spuren hinterlässt,
it leaves traces,


die in uns'rem Geiste sind,
that remain in our minds,


wie Gedanken alter Zeit,
like thoughts of times gone by,


flüchtige Erinnerungen,
fleeting memories,


es gibt für sie keinen Halt!
there is no holding onto them!




Contributed by Parker S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found