Ne me quitte pas
Atlas Natacha Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-la
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
De n'avoir pas pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder danser et sourire et
À t'écouter chanter et puis rire
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
"Ne Me Quitte Pas" (Don't Leave Me) is one of the most famous and beloved French songs ever written. It was first recorded by Jacques Brel in 1959, but the version by Natacha Atlas takes a different approach. In Atlas's version, the song is slowed down and stripped back, highlighting the melancholic, desperate atmosphere of the lyrics.
The song is a plea from the singer to her lover not to leave her, asking him to forget the past and all the misunderstandings between them. The lyrics express a willingness to do anything to keep the relationship alive, promising to bring rain pearls from a land where it never rains, dig the earth to cover the lover's body with gold and light, and create a kingdom where love will be king and she will be the queen. The lyrics are filled with vivid images and metaphors that capture the intensity of the singer's emotions.
Line by Line Meaning
Ne me quitte pas
Don't leave me
Il faut oublier
It is necessary to forget
Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten
Qui s'enfuit déjà
That is already running away
Oublier le temps
To forget the time
Des malentendus et le temps perdu
Misunderstandings and lost time
À savoir comment
Trying to understand how
Oublier ces heures
To forget those hours
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
That sometimes killed with the question why
Le cœur du bonheur
The heart of happiness
Moi je t'offrirai
I'll offer you
Des perles de pluie
Rain pearls
Venues de pays où il ne pleut pas
From countries where it doesn't rain
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
I will dig the earth until after my death
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light
Je ferai un domaine
I will create a domain
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Where love will be king, where love will be law
Où tu seras reine
Where you will be queen
Je t'inventerai
I will invent for you
Des mots insensés
Nonsensical words
Que tu comprendras
That you will understand
Je te parlerai
I will talk to you about
De ces amants-la
Those lovers
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Who saw their hearts ignite twice
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
I will tell you the story of this dead king
De n'avoir pas pu te rencontrer
Of not being able to meet you
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
The fire to resurface
D'un ancien volcan
From an ancient volcano
Qu'on croyait trop vieux
That was believed to be too old
Il est, paraît-il
It is, apparently
Des terres brûlées
Burned lands
Donnant plus de blé
Yielding more wheat
Qu'un meilleur avril
Than a better April
Et quand vient le soir
And when the evening comes
Pour qu'un ciel flamboie
So that a sky blazes
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Doesn't red and black get married?
Je ne vais plus pleurer
I will not cry anymore
Je ne vais plus parler
I will not talk anymore
Je me cacherai là
I will hide there
À te regarder danser et sourire et
Watching you dance and smile
À t'écouter chanter et puis rire
Listening to you sing and then laugh
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Let me become the shadow of your shadow
L'ombre de ta main
The shadow of your hand
L'ombre de ton chien
The shadow of your dog
Lyrics © Tratore, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind